朱头山

无意邀众赏,一心追残阳
个人资料
朱头山 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

“静静的顿河”阅后感

(2020-11-25 17:10:53) 下一个

自从读了“这里的黎明静悄悄”后,对苏联文学作品的感觉大变,又去啃了苏联文学的顶峰之作,“静静的顿河”。和“黎明”一样,我也是书和电影对应着看,电影会给你一个全景式的情节和人物的具体形象背景,而从书中可以品味文学写作技巧。

这个“静静”篇幅要大多了,中文译本全文有150万字,超过了现在那些巨幅网络雄文。无论是书,还是我看的1957年版的电影,政治尺度都非常大。这本书可是出版于斯大林时代,斯大林本人还对其大加赞赏,得过诺贝尔文学奖。这让我怀疑天朝的文字狱强度可能大于被认为最严酷的前苏联斯大林时代。

故事是围绕顿河哥萨克一个村子里的人的命运展开的,主角叫格里高利,他有一个哥哥彼得罗,妹妹冬妮娅。格里高利爱上邻居家的有妇之夫阿克尼西亚,但家里给他娶了漂亮的邻村姑娘娜塔利耶。

情感方面,主角们的性格复杂,他们之间的关系也很混乱。格里高利不喜欢娜塔利耶,和阿克尼西亚私奔,但在格里高利外出当兵时,阿克尼西亚和东家少爷通奸。阿克尼西亚是个骚货,“像个猫,谁摸她就和谁好”。

格里高利得知阿克尼西亚不轨行为后,愤而回家,和娜塔利耶生了一对龙凤双胞胎。但以后格里高利又和阿克尼西亚鬼混。 娜塔利耶的性格太执着, 第一次丈夫和人私奔后她用镰刀自杀,自杀未遂把颈部搞歪了,第二次听说,就冒险堕胎,把命丢了。其实格里高利两人都爱, 应了张爱玲的白玫瑰黑玫瑰理论。

格里高利在红白两军间叛服不定,和两边都结了仇。 最后想带阿克尼西亚远逃,不料阿克尼西亚被追兵打死,结束了格里高利的情缘,全书也结束了。

本书政治上更是让人看得眼花缭乱。顿河的哥萨克们,在红军和白军之间摇摆不定。村子里的亲戚朋友,都互相沾上了血。本书并没有偏袒红军,布尔什维克也是杀人不眨眼的,只是被杀时的表现要好点。村民更是墙头草,红军来了抢白军家属的东西,白军来了抢红军的。

在动荡的时代,小人物只能被裹挟着走,无法逃避大时代的洪流。在革命中,哥萨克传统社会被打碎了,撕裂了,哥萨克文明也消失了。

本文的社会意义大致如此,可以说鲜活地展示了苏维埃革命的现实进程。难说好坏,存在的就是合理的。

本书的文学成就还是很大的。

首先我们来看下文章的开头:麦列霍夫家的院子在村子的尽头。牲口圈的两扇小门朝着北面的顿河。在长满青苔的灰绿色白垩巨石之间有一条八沙绳长的坡道,下去就是河岸:遍地是珠母贝壳,河边被水浪冲击的鹅卵石形成了一条灰色的曲岸。再过去,就是微风吹皱的青光粼粼的顿河急流。东面,在用红柳树编成的场院篱笆外面。是黑特曼大道,一丛丛的白艾,马蹄践踏过的、生命力顽强的褐色车前草;岔道口上有一座小教堂;教堂后面,是飘忽的蜃气笼罩着的草原。南面,是白垩的山脊。西面,是一条穿过广场、直通到河边草地去的街道。

对了,就看这个开头,这本书应该就不会差到哪里去。为什么,首先就是这文字非常顺,读起来口齿生香。另外你看下文章的描写语言,一开始就采用拉镜头的手法,远近结合当中的味道非常足。这种在空间上选取跳脱的能力就不是一般作家能够控制的。

肖洛霍夫掌握景色和情节发展的技巧非常高超,书中关于景色描写的段子比比皆是。当然,本书的翻译也相当出色。据说很多俄苏作品是通过英语过来的,二道贩子水平可能不如直接从俄语翻译过来得好,中国老一辈中俄语好的挺多,所以我们能看到很多好的俄苏作品。

其次,就是人物性格刻画得很好。书中几乎每个主要人物的性格都很复杂,但又合情合理。如女主角阿克尼西亚,敢爱敢恨,但又用情不专,吵架时极其泼辣,但心地还是很善良的,格里高利在逃时,她抚养了娜塔利耶生的两个孩子。嫂子达莉亚心理阴暗,好色,势利,是她故意透露格里高利和阿克尼西亚的奸情,导致娜塔利耶自杀,也是她当众杀了当红军的亲戚,造成村民分裂。但她还是有自责心的,最后沉江自杀以谢罪。

俄罗斯的科学说不上出色,但文学成就是非凡的。"静静的顿河",就一部小说来说,语言相当出色,人物性格刻画复杂可信,能很真实深刻地反映社会现实,小说结构也很棒,特别是对人物感情的刻画,非常感人。主人公和两位女主角之间的感情波折,让人感叹不已,达到了震撼人心的深度。

如果有时间,可以去看看这部巨著。如果实在没时间,那至少可以看看第一部和第四部。由于中国革命和俄国革命有很多共同点,读了这部书后对理解中国历史也是有一些帮助的。

 

.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (13)
评论
打魚船 回复 悄悄话 回复 '朱头山' 的评论 : 谢谢你
朱头山 回复 悄悄话 回复 '打魚船' 的评论 : 你写的真好!真实的世界就是这样的,人类是个多性目标的物种,却实行了一个违背天性的一夫一妻制度,很多爱情的悲剧都源于此。本书对人性和社会的刻画很深刻,作者实际上是批判阶级斗争的,底层互斗,撕裂了将人类团结在一起的亲情,习俗,给卷入其中的人带了无限的痛苦。书中的人就算活过了革命,但活不过以后革命的余波。几代人的斗争之后,苏维埃俄国,后苏联时代,其社会结构和文化,和沙俄还是一样的,这是由人性决定的,而不是由理论决定的
打魚船 回复 悄悄话 真巧,我也刚读完此书,很多感受与楼主有共鸣。首先要表示对肖洛霍夫的敬佩,能够在那样的环境写下这么宏观的一部巨著,即没有美化红军,也没有丑化白军和暴动的哥萨克。对当时的苏联政府表示尊敬,这样一个立场不清晰的作品,居然还允许出版,这在某国是难以置信的。确实是一部伟大的作品,场景描写让读者亲眼见到那广袤的顿河黑土平原,那初春的紫色烟雾,那散发着清香的干草。格利高里从一个青涩,莽撞的青年成为一个饱经风霜的哥萨克,从鲁莽冲动热血到一个厌倦战争,只想回归土地拥抱家人的成年人,他与阿格西莉亚的爱情,当初可能就是男欢女爱,最后是生死相依血肉情深了,我开始也为他对纳塔莉亚冷漠而憎恨他,但最终也对命运的安排叹气,他要是可怜纳塔莉亚,就会违背他的本性,他也会痛苦。总之命运是公平的,他和阿格西莉亚得了多少爱情的欢欣,也尝到了多少痛苦的折磨和生活的艰难。为了爱情受多少苦都是值得的,这是阿克希莉亚的心声,格利高里也是这样想的,谁都逃不过命运的安排。
朱头山 回复 悄悄话 这样深刻揭露现实的小说,在毛时代和习时代是不可想象的,就是白鹿原也是江胡时代,而且讲的是几十年前的事。本书首版于1930,完成于1940,完全在斯大林时代,最后一卷还是在大肃反的高峰时期,再看那时出版的“钢铁是怎样练成的”等更红一点的书,也真实反映了现实。由此,可见斯大林被过于妖魔化了,他可能比毛,习在文学上要宽松点
朱头山 回复 悄悄话 有道理,白鹿原的人设很像静静,田小娥像阿克尼西亚,几个主角的妻子像娜塔利耶。娜塔利耶的遭遇让男人很自责,那么本分,漂亮,爱丈夫爱家的女人,没有任何过错,为什么命运如此之惨。我感受最悲剧压抑的就是娜塔利耶,所谓把最美好的东西毁灭给人看,这就是悲剧!
朱头山 回复 悄悄话 回复 '天随人意' 的评论 : 写错了,谢谢指正
囫囵 回复 悄悄话 肖洛霍夫对陈忠实白鹿原中可以看到顿河的影子产生了很大的影响。
天随人意 回复 悄悄话 有夫之妇还是有妇之夫?
cng 回复 悄悄话 有人说白鹿原是中国的静静的顿河,这俩书我都看了,白比静差几个档次。

有人说平凡的世界是中国和平时代的静静顿河,我也看了,有其构架上的宏伟,无其艺术上的精细。
chufang 回复 悄悄话 我那是认为苏联的两部巨著,《静静的顿河》,阿托尔斯泰的《阴暗的早晨》。都被拍成了电影,都是描绘了十月革命的红白相斗。
TRUEFIRE 回复 悄悄话 我也喜欢静静的顿河,但不是原著而是电影!据说能读俄语原著才能真正感受到苏联文学的艺术魅力,翻译的要差好几层意思,但文学的表达往往失之毫厘 差以千里!谢谢分享!祝感恩节快乐
捕风客 回复 悄悄话 静静的顿河,我们的父亲!
一眨眼,三十年过去了。

在乱世想平静的生活都不可能。选择哪一边都是错,而又不可能站在中间。

肖洛霍夫真了不起,斯大林有其长处。

这样伟大的作品不可能出现在毛时代,值得反思。
欲千北 回复 悄悄话 小说最后一段,格里高利回家看到他的儿子,及其简短的对话。实在让人感慨,还没有见过中国的作品有如此出色的。
登录后才可评论.