“红楼菜”向来是食不厌精、讲究营养搭配的
这两个图上都是“茄鲞”,你更看好哪一个?
《红楼梦》第四十一回中,凤姐向刘姥姥讲说茄鲞的做法,“要吃时拿出来,用炒的鸡瓜一拌就是”。第四十九回中又说,宝玉饿急了,等不得上菜,“只拿茶泡了一碗饭, 就着野鸡瓜齑(ji)忙忙地咽完了”。
新版《红楼梦》的热议,连带惹起了人们对红楼菜的兴趣,书中对制作过程记录最详细的“美味茄鲞”成了大家自己动手的首选,可其中“鸡瓜”一词引起了争议,“鸡瓜”为何物?它是荤是素?网友们众说纷纭。
网友七嘴八舌议“鸡瓜”
网友“曼登琳”在“百度知道”中提问,红楼梦里多次提到的做菜中的“鸡瓜”是什么东西?
网友“梦里三年”的答案被选为最佳答案,“鸡瓜,有的说是鸡腿肉,有的说是鸡脯肉,有的说是鸡丁。江淮人称动物腿肉为‘瓜子’,如牛腿瓜子、 羊腿瓜子、猪腿瓜子、鸡腿瓜子,因其肉腱形似条瓜得名。一云鸡瓜,即鸡丁,炒鸡丁用的鸡肉亦用腿瓜子肉。但《童氏食规》载的做法有异:‘野鸡瓜:去皮骨, 切丁,配酱瓜、冬笋、瓜仁、生姜各丁,菜油、甜酱或加大椒炒。’这里的‘瓜’还包含配料有酱瓜、瓜仁的意思。”
“湖州在线”的“湖州论坛”上,网友“沙子”也发帖询问“鸡瓜”是什么。二楼的“裤子”回帖说:“估计就是鸡翅膀之类吧。”十楼的“丫丫”则认为“鸡瓜就是湖州话的“鸡节瓜”。楼主又说:“向来认为,有个瓜的应该是蔬菜类啊。”讨论到最后,仍没有确定出答案。
关于“鸡瓜”一词的正解,在江苏教育出版社的《方言大词典》中没有查到。
通过《辞海》在线查询到结果,“鸡瓜,鸡的腱子肉或胸脯肉。因其长圆如瓜形,故称。一说即鸡丁”。这个解释是多方查询后,了解到的最明确的答案。
而在一些美食网站上,“鸡瓜”一词倒是并不少见,不少网站都有介绍“鸡瓜咸菜”,在这道菜的制作方法中,对于原料“鸡瓜”的解说多为“鸡胸脯肉”,也有以鸡肉切丁为原料。
“面条”原名叫“汤饼”,“饼”原本写作“并”
很多事物的名称,经过长时间的演变之后已经“面目全非”,食材名称的变化只是名称演变的其中一部分而已。
无论是食物或是别的事物,其名称演变会受到历史文化、饮食文化、地域方言甚至中西文化影响,比如“蛇果”本是原产美国的水果,只因大多从蛇口 的港口进口到中国,就得出“蛇果”的名字。编辑转帖