这双红鞋子是十几年前回中国时买的,当时看了实在喜欢。带来美国后才意识到它毫无用处,便想送给邻居的小女孩。可是有人提醒我送鞋子可能会表示什么意思,就没敢送。
我一直不叫那小女孩名字而叫“小天使”,她妈也喜欢我这么叫。某年因看见某事,突然意识到她不再是个孩子,以后的多年都没那么叫她。最近我碰见她妈,问送鞋是否imply 什么,她答没有。于是我告诉她小天使小时我曾想送她一双小红鞋,她说“gi(ve it to)me, gime now ”,可我还是没给。我总不能为了这她女儿早已穿不下的一双鞋特意去敲门。
邻居的女儿与我小孩同年,只是他上kinder garden不久就被逼跳级,没有与她同班过一次。在我小孩出生的前几年和后几年,我都曾盼有一个女孩,心想那嗲样该多可爱! 多年不明白神为什么就是不给。后来真的与T iTi 感情上Ta Ta了,苦里才焕然大悟,最懂我的其实不是我自己。
女儿的“嗲”即使不来自母亲“温柔”的基因,仍然需要善良的母亲和宠爱的父亲的熏陶。我家如有女儿最终一定是更像长江的浪而不像小溪的水,“嗲”注定与我无缘。
说实话是好事,要不就不说,要说就说实话,这样很好。