孩子,孩子
作者:Sara Teasdale 译文:蓝猫
孩子,孩子,尽情地爱吧
那清澈的声音,那天真的眼睛,还有那纯洁的灵魂;
虽然爱让你心碎,但不必害怕--
伤痛之后,便是新的喜悦;
虽然爱如在天堂般快乐,也会如临地狱般痛苦,
还是自豪地,欢喜地,高兴地去爱吧.
孩子,孩子,尽可能地爱吧,
因为生命就如短暂而快乐的一天;
不必害怕那些滋味--
只有爱使生命真实;
爱吧,因为那些与生俱来的致命的七宗罪,
只有藉著爱你才会进入天堂。
译者注:很简单的诗,但有很多锦句,像:“For life is short as a happy day”,“ Only by love is life made real”。翻译只为抛砖引玉--原诗的美丽。
Child, Child
by Sara Teasdale
CHILD, child, love while you can
The voice and the eyes and the soul of a man;
Never fear though it break your heart --
Out of the wound new joy will start;
Only love proudly and gladly and well,
Though love be heaven or love be hell.
Child, child, love while you may,
For life is short as a happy day;
Never fear the thing you feel --
Only by love is life made real;
Love, for the deadly sins are seven,
Only through love will you enter heaven.