总统就职典礼不好玩。男人重做不重说,叫嚣般地空虚演讲都是口号。除了“hire american buy american", 啥也没记住。川总,就看你怎么干了。还好,有些养眼的女人。要进白宫,白色伴行。这白色,今冬流行,高贵典雅的很,盘点一下。
先让少女出境吧,青春无敌,Jackie Evancho, 16岁,girl的年龄,woman的风采。她唱国歌时,穿一件白色风衣,特色在领口,大V字领与尖鼻子呼应,让所有的目光聚焦胸部……领子有特别的设计,远看象黑色蕾丝,近看如珠花镶嵌,让人联想到内衣花边。
少女之后,是少妇。蒂芬妮,川普的二女儿,远没有伊万卡出名,衣服也不会挑,双排扣中规中矩,老相了。看她姐这身,无领圆口,初看是老头衫,再瞧这似有似无的设计正好突出她的长脖子。一整块布掩盖胸前,60度角剪切至腹部转小斜线,在转弯起伏处看重点(提示:看人,不是看衣服)。扣子弱化,下摆又是莲叶边上的一刀斜切,有“翩若惊鸿,婉若游龙”之效。可惜了她裤子也是白的。如果用男人的审美观,黑色丝袜或许更好些。
再来到老年组,希拉里和劳拉。希拉里的小翻领小家子气了,难怪她不能当总统。劳拉的无领无扣,似乎随意披在身上,却凸显高贵。对应的,内里衬衣大Y型领子大扣子,显然精心搭配过。劳拉完胜。
老年组还有一位实力白大衣--拜登他老婆。这位出镜不多,但这件白色的高立领大衣极其粗旷,内罩粉红色长裙,恰好在膝盖处长出两寸,玫瑰溢出,狂野倍增。在他们最后上火车时,看背影,印象最深的就是“两寸红“了。
中国人不喜欢白色,受丧事白办的影响,还有就是不赖脏。迷信的说法,川总用白色埋葬过去,而冷寂中“两寸红”脱颖而出,配着川总的红领带,起飞有望!
When Hillary Clinton showed up to the inauguration of her former rival Donald Trump on Friday, her outfit made a striking statement. She wore an all-white suit — making a not-so-subtle reference to the women’s suffrage movement.
It’s an especially striking choice on the eve of the Women’s March on Washington, which promises to draw massive crowds of people aiming to remind Trump of the importance of a famous Clinton quote: “Women’s rights are human rights.” The march will also echo another inauguration protest — the 1913 women’s suffrage parade that ended violently, but galvanized support for passing the 19th Amendment that guaranteed women the right to vote in 1920.
It’s not unheard of for women to wear white at the inauguration. Indeed, Ivanka and Tiffany Trump both wore all white too, perhaps in reference to their support for women’s issues. Laura Bush also wore all white in 2005 at her husband’s second inauguration.
But a woman politician wearing all white has particular historical meaning, one that women who set political milestones have often been conscious of. Geraldine Ferraro wore all white when she became the first woman to accept the vice presidential nomination of a major party in 1984. Shirley Chisholm wore all white in 1969 when she became the first African-American woman elected to Congress, and again three years later when she became the first African-American woman to run for a major party’s nomination for president.