【长篇叙事诗】《世界第二大悲剧: 哈姆雷特》 (1)
闲猫改编
主要人物表
哈姆雷特:主人翁,丹麦王子
戈尔楚特:哈姆雷特的母亲,后嫁给叔父
克劳迪斯:国王,哈姆雷特的叔父、继父
波罗纽斯:国王克劳迪斯的心腹大臣
莱 尔 兹:大臣波罗纽斯的儿子
莪菲丽娅:大臣波罗纽斯的女儿,哈姆雷特的恋人
霍 瑞 休:王子哈姆雷特的密友,大学生
鬼 魂:王子哈姆雷特的父亲、老国王的鬼魂
(一)
父王逝世的噩耗使哈姆雷特震惊,
他匆匆离开了在德国的学校,回国为父王送行。
王子的生活原本是轻松愉快的,无忧无虑,
现在却觉得肩负着重整乾坤的使命。
哈姆雷特热烈地爱着他的父王,
他忘不了父王的音容笑貌和嘉言善行。
他尤其不会忘记父王对母亲的恩爱,
天风吹在母亲的脸上,父王都会觉得心疼。
“好国王啊,好父亲,
那该死的毒蛇怎就要了您的命?”
一个多月的日日夜夜,
痛苦与悲伤不停地折磨着王子的魂与灵。
城堡中鸣着鼓乐,喧着人声,
新国王加冕和成亲的仪式在这里举行。
新国王克劳迪斯,容光焕发,喜形于色,
新王后戈尔楚特,雍容华贵,万种风情。
新国王克劳迪斯是他的叔父,
似天经地义,王位在家族中一脉相承。
可戈尔楚特王后是他的母亲,
哈姆雷特的心怎能得到安宁?
叔父高举酒杯在筵席上宣称:
“此时举行婚礼得到各位大臣的力挺。
虽然先兄驾崩未久,记忆犹新,
然而感情与理智之间需要适当的均衡。
“对我亲爱的兄长当然还要进行哀悼,
但我们责任重大,不能不违情逆性。
所以我让殡葬的挽歌与结婚的笙乐并奏,
用盛大的欢乐抵消沉重的不幸。”
波罗纽斯大臣随声附议:
“我们衷心拥戴陛下的决定。”
大臣的儿子莱尔兹也离座表示:
“国王加冕和成亲,我心中无限激动。”
叔父和母亲举杯来到哈姆雷特的身边,
看到他一身哀服,满脸心病。
母亲劝说他从悲痛中解脱出来,
和颜悦色地接受他的继父和新的王政。
哈姆雷特的回答意味深长:
“您的确看到了我悲伤的外形。
但能流露的只是墨黑的丧服和晶莹的眼泪,
而无法表现的是我郁结的心情。”
叔父言辞恳切地劝王子告别悲痛,
“你尽孝道足显你淳厚的天性。
然而这世界上每一个人都会失去父亲,
固执不变的哀伤却是一种逆天悖理的愚行。
“我请你抛弃这种无益的哀伤,
与大家一同为你母亲的新婚欢庆。
你是我直接的王位继承人,
我将是你的慈父,我将给你真情。”
叔父还劝说王子中止学业,
做大臣们的领袖,服务于宫廷。
在母亲和叔父的劝说下,
王子答应不再离开,俯首听令。
叔父听了哈姆雷特的回答,
下令让全体干杯,让鼓炮齐鸣。
可哈姆雷特仍心烦意乱,
他无法接受母亲的移情。
父王才死去不到两个月,
母亲怎么就进入了再婚的梦境?
昨天还流着哀悼的泪珠,
今天却点亮了婚礼的彩灯。
可耻呀可恨,
她全然忘却了父亲的温情。
可怜呀可悲,
她追求的只是羊膻猫腥。
人世间的一切是多么的可厌可恶,
美好的花园里竟然会长满毒草莠藤!
罪恶的仓促,迫不及待的乱伦,
一头没有理性的畜生!
碎了吧,我的心,
这狂欢的场面要让我发疯。
碎了吧,我的心,
谁能猜测到他们的报应?
(未完待续)