Insight

工程技术,地产投资,信仰家园,时尚生活
个人资料
正文

【Music】What A Friend We Have In Jesus 耶稣恩友歌

(2015-09-29 02:27:52) 下一个

What A Friend We Have In Jesus

耶稣恩友歌

 

 

 

Psalms 31:7-8I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish for my soul. You have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place. 诗篇 31:7-8 我要为你的慈爱高兴欢喜,因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。你未曾把我交在仇敌手里,你使我的脚站在宽阔之处。

 
 

What a friend we have in Jesus

恩友歌

 

What a friend we have in Jesus,

何等恩友, 慈仁救主,

all our sins and griefs to bear!

负我罪孽担我忧

What a privilege to carry

何等权利,

everything to God in prayer!

能将万事 来到耶稣座前求!

O what peace we often forfeit,

多少平安, 我们坐失,

O what needless pain we bear,

多少痛苦冤枉受

all because we do not carry

都是因为

everything to God in prayer.

未将万事, 来到耶稣座前求.

 

Have we trials and temptations?

我们有无试探引诱?

Is there trouble anywhere?

有无难过苦关头?

We should never be discouraged;

决不应当因此灰心:

take it to the Lord in prayer.

仍当到主座前求!

Can we find a friend so faithful

何处能寻这般良友,

who will all our sorrows share?

同尝一切苦与愁?

Jesus knows our every weakness;

我们弱点, 主都知道,

take it to the Lord in prayer.

放心到主座前求!

 
 
 

 

 

写作背景介绍

这首家喻户晓的圣诗,不知安慰了多少人!你可知道作者在什么情况下写下了这首感人肺腑的诗?

 作者史克文(Joseph Scriven 1819-1886),生于爱尔兰,父亲是皇家海军上校。早年他一心想当军人,曾进军官学校,但因健康欠佳而辍。 1842年,他毕业于都柏林大学。在他结婚前夕,他的未婚妻意外堕水溺毙,当时他痛不欲生,但恩友耶稣安慰了他。他在廿五岁时,伤心地离开了这翠绿的故乡,前往加拿大执教。数年后,他再次恋爱,可是就在筹备婚礼时,未婚妻突然病故。自此他孤独一生,将自己的生命、财产,光阴完全奉献给主,让主引导前程,惟有主才是他最亲密的良友。他生性豪爽,乐于助人,经常帮助贫病和孤寡,时常带了一把锯子,在街头为贫民,残障者或寡妇义务作工。在严冬时,他将衣服和食物与穷苦的人分享,自己过着简朴的生活。

1855年,他从最痛苦忧伤的经验中,写下了这首诗。 1857年他母亲在英国病重,他不能前往探望,就把这首诗寄去安慰她。后来有一次他自己病了,友人来探望他,从他床旁看到这首诗的草稿,阅后好奇地问他可是作者?他说:「这首诗是主与我共同写的」。 1886年,他不慎灭顶于安大略湖,真是不幸的巧合。

这首诗在1865年被编入英国的圣诗集中。 1875年,孙基(Ira D. Sankey,见p. 13)将它编入美国的「福音圣诗集」中。虽然史克文只写了一首圣诗,但百余年来一直是基督徒的至爱。

这首诗的作曲者是孔文士(Charles C. Converse 1832-1918)。他是美国人,早年赴欧就读,回美后专攻法律,但对音乐与哲学有更广泛的兴趣。他作有许多乐曲,但最脍炙人口的,却是1870年作的这首简单的圣曲。

世间友情虽可贵,但经不起时间与空间的考验。人的志趣与观念时常随境遇而变迁,惟独主是我们永恒不变的良友,我们可以随时随地向祂倾吐心声而蒙垂听。

 
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.