个人资料
小兔三屋 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

原计划今天飞巴黎

(2020-05-17 17:28:00) 下一个

为庆祝女儿研究生毕业,早就计划全家五月下旬去巴黎。一月底订机票时还不知疫情会发展至今天这个样子,幸好旅馆都订的是cancel free的,但是从南法回巴黎的高铁车票还是丢掉了,也算是为法国旅游做一点贡献。

几十年来进出法国这么多次,安排行程无数,从未有如此的经历,也无法想象能在家蛰居两个多月,都快憋疯了。如果不是航空公司取消航班,我真想按原计划飞巴黎的。可是冷静想一想,绝对不可能的事。即使上个星期法国已开始复工复课,现在每天仍有六七百新增病例,博物馆和主要景点大概要到等到六月初才可能重开。

花了很多时间计划这次出游,除了在巴黎住五个晚上,我们准备飞到尼斯,然后租车从蓝色海岸到普罗旺斯,先住Aix-en-provence,再住Avignon,附近有太多以前没去过的地方,圣十字湖,红土城,塞南克修道院,还有Gordes和Luberon。将来不知何时才能有机会走这一条路线。

五月底虽然还看不到薰衣草一片紫色,但是气候较适宜,不算太热。女儿在巴黎留学时没有去过南法,今年毕业典礼之后的这两个星期是难得的全家一起出游的机会,失去太可惜了。

可是又有多少令人叹息的因疫情造成的损失呢。每年隆重热闹的的毕业典礼如今只能是网上虚拟举行。法国这个依靠旅游业和奢侈品消费的经济遭受的打击无法估量。电视里巴黎街头的冷清前所未见,即使是心疼爱护巴黎的的人也不希望看到今天这样游客皆失的场面。

法语的居家隔离称为confinement,法菜的功封鸭称为canard confit,以前吃功封鸭的时候不理解其含义,现在如果去巴黎不想再点这道菜了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
小兔三屋 回复 悄悄话 回复 '一师是个好学校' 的评论 : 多谢一师来访留言,原以为Master of Sciences只是理科的,美国的MS竟可以是社会学科领域的
小兔三屋 回复 悄悄话 回复 '沉鱼' 的评论 : 谢谢指正,是我误解了confit。一日为师,三生不忘
一师是个好学校 回复 悄悄话 恭喜女儿毕业!去巴黎总会有机会的。
沉鱼 回复 悄悄话 confit 和confinement不是一个含义。confit的动词原型是confire,confinement的动词原型是confiner.含义不同。

恭喜研究生毕业!
登录后才可评论.