个人资料
  • 博客访问:
正文

红推车,你到底好在哪里?

(2014-08-30 07:30:37) 下一个

米兄弄来的这个红推车,忙得众师友够呛。可是,它好在哪里呢?是我们平常喜欢的诗词吗?

So much depends upon 

a red wheel barrow 

glazed with rained water 

beside the white chickens

白九读了半天,也不觉得好,就不觉得是诗。可是也不敢声张啊,怕人说没文化。上网补课,嘿!好多啊!一下 就觉得有文化了。和大家分享:

  1.  这是半句话,有动宾,无主语。
  2.  里面写了:依靠,油亮,雨水,白色,群鸡。
  3.  省略的主语给读者想像的空间 到底谁依靠?
  4.  后面的东西提供“依靠”的范例。
  5.  看似随意的几词,勾画出农场一角的生动画面。
  6.  风格不是李杜苏辛,是印象派。

哈哈!一下感觉有文化,有底气了!看看,您能译出以上六点吗?简单啊,直译就好,不然,您那信达雅总有一个不对滴!看这个:

全靠着

雨水打亮的

白鸡边的

红推车

嘿嘿,您对着上面六点好好看看,妙吗?

这什么呀!这也是诗吗?喂,说谁呢?白九,还是那,谁?没文化!

哈哈,博君一笑!众友周末愉快!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.