花似鹿葱

像文人一样爱写,像文盲一样犯傻;像女人一样爱美,像男人一样爷们;横眉对老公,俯首为朋友——所有文章转载必究
个人资料
花似鹿葱 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

《艽野尘梦》一:开篇——民国奇书

(2026-01-09 17:04:48) 下一个

朋友发来钟叔河的文章《我想读《艽野尘梦》

钟叔河大名鼎鼎。

改革开放不久,这个26岁当右派、文革又被关了10年的报人,刚刚平反安排到湖南人民出版社工作,就凭一己之力编辑了 《走向世界丛书》。

这套丛书广泛遴选了晚清以来第一批走向世界的中国人的游记。不论丛书的选题,还是每种书前的万字叙论,在当时都显出了鲜见的胸襟与现代眼光。依稀记得当年大学校园里就广传并且渴求钟叔河这套书的情景。

 “当时中国刚刚从闭关锁国状态中苏醒过来,钟叔河策划的这套丛书以宽广的视角全面介绍了欧美及日本文化,作者均为我国最早接触西方国家的先哲,内容则以游记和笔记的形式体现,当时出版界的同行们都对他的这个创举和气魄肃然起敬。”(百度百科)

钱钟书在给钟叔河的信中写道:“弟读尊编,即倾倒兄之卓识明见,而博采穷搜之学力又足以相副。”

这套丛书原计划出100册,种种原因只出版了36册便中断,直到2012年 岳麓书社重启中断了三十余年的《走向世界丛书》续编工程。已经82岁的钟叔河仍是主编之一。2017年3月这套丛书终于出版上市。1700万字的《走向世界丛书》收书65种,它和已出版的第一辑35种一起构成了早期国人走向世界、看见世界、认知世界、记录世界、思考世界的全景图,可谓蔚为大观。

绕了这么大一个圈子还没有说到《艽野尘梦》呢!

但是这个引子我以为很重要,因为钟叔河老先生写了一篇文章,题目就叫《我想读<艽野尘梦>》。老先生想读的书,咱能不想读吗?

《艽野尘梦》的“艽野”二字最早见于《诗经·小雅·小明》"我征徂西,至于艽野",意思是荒远之地。书的作者名叫陈渠珍。

上网查——

陈渠珍(1882-1952),民国时期赫赫有名的“湘西王”,是一位亲历清朝、民国和中华人民共和国三个历史时代的“振奇之杰”,与熊希龄、沈从文并称“凤凰三杰”。16岁入沅水校经堂读书,1906年参加湖南新军,后投靠清川边大臣赵尔丰,入藏平叛。1911年武昌起义爆发后,跋涉万里回到湘西。其后经营湘西数十年。期间,沈从文 曾在其帐下担任文书,贺龙亦是其旧交。1952年病逝于长沙。

民国奇书《艽野尘梦》是他回忆1909年至1912年带领川军进出西藏生死经历的文言笔记体纪实作品。

据说,1950年6月,陈渠珍到北京参加中国人民政治协商会议第二次会议和中央民族事务委员会会议。当时解放军正筹划进藏,贺龙与刘伯承专门向陈渠珍询问有关西藏的风土人情。临别之际,还专门向他索要《艽野尘梦》。随后,此书成为进藏的十八军首长必带读物。可见陈渠珍当年率领川军进藏的线路,对于和平解放西藏极具参考价值。

1952年2月,陈渠珍因喉癌,安然辞世于长沙家中,终年70岁。

这本书1940-1942年在《康导月刊》连载,任乃强对其中地名人名史实做了校注。

这个任乃强又是何许人也,继续查——

任乃强(1894—1989),字筱庄,四川南充人,中国近代民族史学家、藏学家。北京农业专门学校(今中国农业大学)毕业,历任重庆大学、华西协和大学、四川大学教授,中国民族史学会顾问,四川省社会科学院特约研究员。五四运动期间因组织演讲被捕。1921年返川任南充县实业局长,创办南充县立中学及《实业半月刊》。1929年起多次赴康藏地区考察,与上瞻对甲日土司之女罗哲情措结婚,从而与藏区和藏族结下了不解之缘。同年被刘文辉聘任为本部(二十四军军部)经济建设委员会委员,筹备四川内属各县经济建设事宜,并于此时开始撰写《西康图经》,绘制首部康藏地图。1946年组建康藏研究社,主编《康藏研究月刊》。新中国成立后任西南民族事务委员会委员,参与筹建西南民族学院。1957年被错划右派,期间完成《四川州县沿革图解》等著作。1960年撰成《华阳国志校补图注》,纠正前人谬误。晚年任四川省政协委员,主持多项地方志编纂。(百度百科)

好了,前期调查研究到此为止。下一篇开始读正文,各位,想跟我一起进入西藏“艽野”,探寻陈渠珍的“尘梦”吗?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (28)
评论
老幺六六 回复 悄悄话 长知识,开眼界了。我也是问了ai才知道艽的读音。谢谢鹿葱悉心分享。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '海风随意吹' 的评论 : 钟叔河确实了不起,估计他在十年浩劫在狱中就构思自己要编辑什么书什么文章了。
海风随意吹 回复 悄悄话 回复 '彩烟游士' 的评论 : “我的文化水平太低,这个“艽”字都不认识:)” +1 跟游士一样,我也不认识艽字。钟叔河倒知道,因为我朋友对他无比崇拜,写了一本关于他的书 《纸上的纪录片》,获得香港中文大学图书奖,并送了我一整套(十多本)钟叔河主编的《周作人全集》。
晓青 回复 悄悄话 厉害,新年开新篇!
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '杭州阿立' 的评论 : 阿立谦虚,不读书不读报,专门读蒋彝呢!
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '梧桐之丘' 的评论 : 梧桐懂我呀,我上大学才读《诗经》,专门手订一个小本子,把里面不认识的字收集起来再加拼音来记忆的。小本本在家多年,后来网上什么都能查了就扔了。有点可惜。。。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '恬宁' 的评论 : 谢谢恬宁分享,学习了!
杭州阿立 回复 悄悄话 烧雷,我看的蒋彝游记中文版书名是《旧金山画记》。他的画记系列(至少10多本)里面的插图都是他的即景作品,还不时来一首古诗。
杭州阿立 回复 悄悄话 说起第一批走向世界的国人,我倒知道一位,超级葱白的书画家蒋彝((Jiang Yi)。他留学、定居英国,后游美直至入籍。他写了系列“画记”,原版英文,但有中文版。我匆匆看了他的《旧金山游记》,中英文功底,真的是无穷赞。中文古诗也很有水平。
很有趣的轶事之一:“可口可乐”就是他的翻译。在他之前,中文翻译是无厘头的“蝌蝌啃蜡” :-))
度娘介绍:“可口可乐”的中文名字是由中国学者、作家蒋彝翻译的,他在1920年代(或1930年代初)留学英国时,为可口可乐公司征集中文译名而创作了这个既音似英文又寓意美好的名字,击败了其他竞争者,获得了奖金(金额说法不一,有350英镑)。在此之前,可口可乐在中国的早期译名是“蝌蝌啃蜡”,但因其字面不佳而未被市场接受。
杭州阿立 回复 悄悄话 钟叔河不知道,我真的是不读书不看报,汗颜。默默的葱白中。。。
梧桐之丘 回复 悄悄话 “艽野”的拼音是 qiú yě。这种生僻字很少用,而只有认真读过《诗经》才知道读音和意思。活到老学到老,无论文化水平高低,跟着花姐学习。
恬宁 回复 悄悄话 谢谢介绍,学习了:)

第二个读音似为 jiao,一声, 秦艽,一种植物,也是一味中药。
恬宁 回复 悄悄话 谢谢介绍,学习了:)

第二个读音似为 jiao, 秦艽,一种植物,也是一味中药。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 'mayflower98' 的评论 : 你的小说很耐看。读书笔记比不了啊
mayflower98 回复 悄悄话 谢谢鹿葱分享好书!等着看你写的读书笔记。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '多伦多橄榄树' 的评论 : 小树好!我也喜欢各种各样的绿还有各种各样的蓝。我的博客计划一年换一个颜色换一个头像,可惜头像无法按年保存,一换全都换了!
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '老林子里的夏天' 的评论 : 老林子好!真会夸。。。。哈哈
多伦多橄榄树 回复 悄悄话 墨绿或橄榄绿的字~~
多伦多橄榄树 回复 悄悄话 喜欢看绿色的文字~~
老林子里的夏天 回复 悄悄话 哈哈,花鹿展开美丽的睿笔,来了一篇吊胃口~~等不及了 :))
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '娜佳85' 的评论 : 娜佳好!我也在网上读。原文大概8万字左右,不长,但是注释似乎与原文等量呢。慢慢读,愿和你分享读后感。
娜佳85 回复 悄悄话 《艽野尘梦》这本书我这次回国读了,确实是一本奇书,当时读得我是废寝忘食、如痴如醉。我在我的“成都印象”一文中有一段专门讲这本书。这是一本波澜壮阔的清兵进藏平叛史 + 一段旷世奇恋。陈渠珍文武双全,连沈从文都当过他的文书。

我回来后就下载了这本书的网络版,想有空再读一遍。此书半文言半白话,不好读,值得细细咀嚼,慢慢品味,正好可以跟着鹿葱姐再读一遍。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 'peter黑' 的评论 : peter好!我挺感兴趣这本书,要慢慢读。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '歲月沈香' 的评论 : 川军很能干!我去西藏旅游,拉萨很多店铺也是川人开的,记得我们的司机就是四川达县人
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '彩烟游士' 的评论 : 这个字两个读音“qiu”“jiu ”,我读第一个读音,似乎读这个音的比较普遍。
peter黑 回复 悄悄话 走向世界丛书原来是这样的来历,好多内容,谢谢分享期待后续。
歲月沈香 回复 悄悄话 原来民国前就有川军进出西藏了,我以为是解放时才有川军进西藏。谢谢鹿葱姐用心好文分享,长知识了。鹿葱姐周末愉快!
彩烟游士 回复 悄悄话 我的文化水平太低,这个“艽”字都不认识:)
登录后才可评论.