博文
今天在文学城里读到一篇文章,说冯唐翻译了泰戈尔的诗。我一直未读过冯唐的东西,对他的作品毫无所知。但就此文所例举的冯唐对泰戈尔诗集的翻译彻底颠覆了我对国内文化界的幻想。我一直认为中国的文学是优美的,尤其是诗歌。从诗经到唐诗宋词再到元曲,无一不是优美动听的,用词之雅之美如画如歌。以前只读过郑振铎翻译的泰戈尔诗集,无比欣赏,用词造句[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2015-11-14 18:07:36)
纽约的秋从前总觉得纽约的秋天是短暂的。当脱下夏日的裙衫后,很快绿绿的树就转为棕黄,然后在一阵秋风秋雨后落叶满地,继而转成了尘泥,有时仿佛是一转夜之间。我只觉得由薄薄的裙衣一下子转为厚重的棉...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
1954年冬天,是林徽因生命中的最后一个严冬。在扑面而来的批判大潮面前,梁先生先病倒了。父亲和原“都委会”秘书长王栋岑赶去清华园探病,已经病入膏肓的林徽因强撑着起来迎客。她用生命中最后的能量,当面向王栋岑驳斥对梁思成的种种批判,为丈夫和自己做了犀利而无畏的辩护。  她对王栋岑说,你们拆的古董至少有八百多年历史,有一天后代子孙懂得它[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)