萍漂

漂如浮萍,一种生活方式,一种宿命 (笔名绪蜚/萍漂/杰夫。本博客所有博文除另有说明外均为原创。如转贴请先征得作者同意并注明出处)
正文

这坑娃的中文啊!

(2015-01-27 15:01:54) 下一个


那天,我特耐心地跟小朋友们说,中文很好学,不是你们想象的那么难。

其中一个虎头虎脑的娃儿一脸不信,“你骗人!”。

于是,我给他们讲象形、指事、会意、形声,又告诉他们80%以上的字都是形声字,多好记啊,字读半边就行了。

小家伙连摇头: 你哪知道一个字到底是象形还是形声啊,即使最后好不容易知道是形声字了,读了半边,还是错,烦死了!

这小家伙,还真挺爱思考的。得,课快结束了,咱也总结一下。今天我们学了好多礼貌用语,还有好多生字。最后,大家复习完了,我每人问一个问题,答对的可以下课了。

”M小朋友,根据今天学习的内容,早上碰到老师,应该说什么?“

“应该说: ‘ 老师,对不起!’ ” M显得很自信的样子,把手别到后面,身体朝后一仰。

我终于无语了。

这坑娃的中文啊。脑子晃过瞿氏秋白先生近百年前的标语:这汉字,“真正是世界上最龌龊最恶劣最混蛋的中世纪的茅坑!”


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
ljwxc01 回复 悄悄话 回复 'pc123' 的评论 : “...早上碰到老师,应该说什么?“ 你去中国,看看上下文,十有八九大家会说”早上好!“ --- 碰到在这儿是指不期而遇,基本没有歧义吧。况且,要命的是,课文中就有一模一样的例句!
pc123 回复 悄悄话 “...早上碰到老师,应该说什么?“
“对不起。”
===============================
这娃答得正确呀:你身体碰到老师,不说对不起吗?
中文“碰到”可解“遇见看见”但也可解(更literal)"磕碰撞到“啊,是个多义词。
但这非中文独特,英文里"Run into" "Bump into" 都可多义解为“遇见”“碰见”和身体撞到,类似的。
登录后才可评论.