原英文评论作者:美国亚裔教育联盟(AACE)主席赵宇空
2023年6月29日,美国最高法院就学生公平录取组织(SFFA)对哈佛大学和北卡罗来纳大学教堂山分校(UNC)提起的诉讼作出了具有里程碑意义的裁决,废除了平权法案。
不出意料,一些受意识形态驱使的自由派人士对这些裁决发起了猛烈抨击,并追随教育部长米格尔-卡顿(Miguel Cardon)将这一裁决错误地称为国家的“倒退”。拜登政府甚至计划召开一次峰会,讨论如何使用伎俩来绕过这一历史性裁决。
大多数亚裔美国人强烈反对这种负面的消极应对。
作为一名亚裔家长和自2015年以来一直带领亚裔社区争取平等教育权利的美国亚裔教育联盟(AACE)主席,我想告诉我的社区:推翻平权法案是亚裔美国人的历史性胜利。
几十年来,哈佛大学和美国其他名牌大学实施的基于种族的平权法案,对亚裔美国人造成了巨大伤害。这种歧视以更高的录取标准、事实上的种族配额和种族刻板印象的形式,不公正地强加给亚裔学生难以承受的学习负担和压力,甚至导致一些美国亚裔青年的抑郁、焦虑和其他心理问题。由于害怕在申请大学时受到歧视,亚裔学生在申请大学时往往不得不隐藏我们的种族身份和我们优秀的文化传统。
面对如此普遍存在于美国名校的不公正现象,自1988年以来,亚裔美国人一直在为争取大学录取过程中的平等教育权利而抗争,并于当年对哈佛大学提出了第一份民权申诉。从那以后,几位勇敢的亚裔学生开始对常春藤盟校的歧视性录取做法提出了挑战。2014年春天,加州的亚裔父母发起了一场史无前例的草根运动,反对参议院宪法修正案5 (SCA5),该修正案试图在加州恢复歧视亚裔的平权法案。
2014年11月,Edward Blum领导的学生公平录取组织(SFFA)加入了我们的抗争,对哈佛大学和北卡罗来纳大学教堂山分校(UNC)提起法律诉讼。他带来了亚裔组织急需的法律人才和资源,为美国政治上最边缘化的种族群体——亚裔美国人社区提供鼎力支持。
在Edward Blum先生遭到自由派媒体的恶毒攻击后,AACE的联合创始人站了出来。2015年5月,我们联合64个亚裔组织,共同对哈佛大学提起了民权诉讼,在全美范围内揭露了大学录取中对亚裔的歧视。从那时起,我们一直带领全美的亚裔社区,坚定地支持SFFA对哈佛大学和北卡罗来纳大学的诉讼。自2018年7月30日以来,AACE在亚裔社区建立了日益壮大的联盟(从2015年的64个伙伴组织增加到2022年的368个伙伴组织),并在各级联邦法院提交了五份法庭之友意见概要(非当事人意见陈述),支持SFFA的诉讼。AACE还与伙伴组织合作,在波士顿和华盛顿特区组织了两次历史性集会,以展示亚裔社区团结抗争的意志和促进美国社会对亚裔教育维权抗争的支持。
自亚裔社区对哈佛大学提起第一起民权诉讼以来,35年已经过去了。现在,美国最高法院的法官们终于为我们的社区提供了平等的法律保护。这是亚裔美国人的历史性胜利。我们的孩子在大学录取过程中将不再被视为二等公民。他们不必比其他人付出更多努力才能进入同样的大学。
作为一名美国公民,我想告诉我的美国同胞们:废除平权法案也是所有美国人的历史性胜利。
几十年来,基于种族的平权法案在美国人民之间造成了种族分裂。由于没有选择最合格的学生接受高等教育,它还破坏了美国的择优录取制度。通过拒绝许多学习成绩优异的亚裔或白人学生,它加剧了我们理工科人才的短缺,并危及我们在世界上的科技领先地位。
废除平权法案将有助于维护美国梦的基石——择优录取。更重要的是,这些裁决将废除仅存的基于种族的法律,推动美国向一个不分肤色的社会迈进,正如马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)博士60年前所梦想的那样。对美国来说,这些裁决非但不是“倒退”,而是实现了民权运动的最终目标。展望未来,所有申请大学的美国人将不再以肤色来评判,取而代之的是他们的资格和品格。
随着美国走向一个不分肤色、人人平等的社会,美国亚裔教育联盟敦促美国的政治和文化领袖们采取具体措施,解决许多非裔和西裔社区中小学教育失败的根本原因。导致高等教育缺乏多样性的不是择优录取,而是众多美国中心中小学教育的失败。长期以来,美国建制派一直把平权法案当作掩盖这一深刻伤口的创可贴。
由于平权法案并没有从根源上解决问题,2017年《纽约时报》报道指出,“即使有了平权法案,非裔和西语裔在美国一流大学的比例却比35年前更低“”
现在,是时候让那些未能解决非裔和西裔社区中小学教育失败的政客承担责任了。我们也要挫败那些想要使用伎俩来绕过这一历史性裁决的企图,例如拜登政府。与此同时,我们其他人应该庆祝美国消除平权法这一历史性的进步!
在这一造福华人孩子千秋万代的历史性胜利到来之际,请点击以下链接慷慨给AACE捐款,支持我们严格监督各高校对最高法院判决的执行,继续为亚裔教育维权:
https://asianamericanforeducation.org/zh/donate-zh/ 谢谢!
(注:原评论文章于2023年7月10日在美国知名英文媒体National Review发表。由于作者最近十分忙碌,今天才有时间修正中文翻译,在此发表)