2019 (74)
2020 (55)
2021 (47)
2022 (55)
原题同调和宣兄词二首
——国内疫情缓解,宣兄思逐远山,情寄沧海,新赐词作二首。澳洲近期病毒肆虐, 然亦不可无词赋,爰为步和。磬呼弦应,不亦一乐乎!
1、一丛花·山
飞来突兀万千峰,横扫莽原空。
羲娲炼补苍天后,遗多处、绝世峥嵘。
高峙俗尘,潜藏地火,星变亦从容。
坚冲峭立似鋩锋,冰雪更葱茏。
凭谁斩汝为三截,妄愚梦、凉热全同。
风景看来,欧风美雨,七彩舞长虹。
2、扬州慢·海
涛卷沉沙,浪推飞沫,晚潮映月中天。
趁风平水暖,暂系缆轻眠。
海豚跃、蓝鲸追逐,暮霞星灿,重展波澜。
又深潜,惊见珊瑚,相对欢颜。
孕生不息,众摇篮,亿兆斯年。
将古陆分联,连同刼难,宿命承传。
死海遗文仍在,陈年迹,晓示危安。
怅无人能识,沧桑何日开元。
2020、3、23
【自注:死海遗文,指死海古卷(Dead Sea Scrolls),也称死海文书,为目前最古老的希伯来圣经抄本,包括了《以斯帖记》以外《旧约全书》的全部内容,及所谓的次经及伪经。1947年出土于死海地区的库姆兰山洞,多为碎残断片,经长期整理,1991年后开始公布于世。