"I don't support societal dictatorship, but I believe that simply advocating for democracy—assuming it alone can overcome a nation's challenges regardless of its people's readiness—is a mistake that history has repeatedly proven wrong."
This aligns with the saying, people vote based on what's within three feet of them—like what they sit down to at the kitchen table every day. Economic issues are that fundamental. "Money is not everything, but without money, nothing can be done! Problems that can be solved with money are not problems. Now that money is a problem, how can other problems that require money be solved?" (錢非萬能,但無錢萬萬不能!錢能解決的問題都不是問題,現在錢出問題了,那麼其它需要錢的問題怎麼解決呢?)
When it comes to mass movements, elite idealism often misses what the masses are actually grappling with. As one writer observed, "Economic issues are as essential as day-to-day survival. When there's no money, everything is tough; when there’s money, everything gets easier. If money is already a problem, how can any other money-related issues be solved?"
An old friend recently sent me a message about inflation, sharing how $10 in the U.S. today buys almost nothing compared to what it used to. I’ve been saying this myself: a shopping cart that used to be filled with tens of dollars now costs hundreds, and it’s still half-empty. Prices rise to cover increased costs, making people feel the pinch.
Once upon a time, takeout didn’t ask for tips, and restaurant tipping was discretionary. Now, even fast food requires high tips. Restaurant prices have risen, and so have wages and expenses for business owners. Maintaining a restaurant has become much harder: good business doesn’t mean high profits, and poor business can lead to a cycle of declining food quality, ultimately resulting in closure.
It’s a reminder that economic pressures impact us all at the most fundamental level.
有今届倒戈支持共和党的女性选民表示,民主党在许多问题上的不足才是让她感到失望的真正原因,她说:“民主党人试图表现出『川普反对女性、贺锦丽支持女性』,但我不认为这是问题所在,这归结于更多的政策,而不仅仅是堕胎问题。”许多选民的确对经济、医保和犯罪等更广泛的议题更加关注,这一点或许更有利于川普。
还有内华达州的女性选民明言更希望看到川普胜出,她说:“川普的经济搞得很好。没有战争,我们有和谐与和平,我们都有工作,汽油价格也是正常的。他是个了不起的人,热爱他的国家,我们会让他重新回来的。”
其实,选前早有分析指出,贺锦丽最终能否顺利入主白宫,还得看她在经济和移民这些议题上,能否拿出具体方案来说服选民。
在本届选举中,最重要的选举议题离不开经济与就业、通胀、美墨边境非法移民问题,而这些问题一直是拜登政府的短板。儘管拜登任内美国经济有所好转,但面对中国电动车的激烈竞争,美国汽车业不敢贸然投资,通用汽车甚至要宣布裁员,铁鏽带工人最关心是当局是否有政策保障汽车业。
可惜,贺锦丽在选举过程中未能拿出像样的经济政策,反倒更多是“检察官上身”,冀以立法来应对经济问题,例如她说一旦当选会禁止哄抬食品杂货价格,打击操纵价格和牟取暴利行为等,让不少美国人感到失望。
哥伦比亚广播公司的选前民调也显示,56%人认为川普能更好地处理经济,只有43%人认为贺锦丽做得更好。说到底,这或许才是川普真正二主白宫的最大原因。
https://www.wenxuecity.com/news/2024/11/07/125859570.html
***
2. 迴避尖锐问题
贺锦丽的媒体策略避开了即兴採访,这让外界质疑她是否具备应对尖锐问题的能力。在她首次接受地方电视採访时,当记者问及具体的政策措施,以降低生活成本等问题时,她的回答冗长又没重点,不但没能满足选民需求,还曝露了她缺乏应对能力。
3. 副手选择问题
在选择副手时,贺锦丽最终选择了明尼苏达州州长沃尔兹(Tim Walz),试图吸引中西部蓝领阶级选民。然而,沃尔兹在辩论中多次失误,让选民怀疑他是否能胜任总统副手。https://www.wenxuecity.com/news/2024/11/07/125859492.html
***
* H/t: https://bbs.wenxuecity.com/romance/986205.html (来源: 晓青 于 2024-11-06 07:06:04) "经济问题跟过日子一样,没钱怎么都难,有钱怎么都好办,不是有句话说吗,钱能解决的问题都不是问题,现在钱出问题了,那么其它需要钱的问题还怎么解决呢?
EM: A man gotta do what a man gotta do!
Be Yourself; Fight for what you believe: Faith, Hope, and Love; stand up; don't mess up.
“In every country I've reported on, no matter where in the world, people vote based on what’s within three feet of them—what’s on the kitchen table every day. Economic issues are that fundamental.”(Margaret Brennan). This idea echoes Bill Clinton’s famous campaign slogan, "It’s the economy, stupid!" which resonated with voters and helped secure his election by focusing on everyday financial concerns.