正文

感恩之心,如诗如歌般的永恒,用爱亲吻你的心

(2010-11-24 12:38:47) 下一个
Would God I were the tender apple blossom

That floats and falls from off the twisted bough

To lie and faint within your silken bosom

Within your silken bosom as that does now.



Or would I were a little burnish\'d apple

For you to pluck me, gliding by so cold

While sun and shade you robe of lawn will dapple

Your robe of lawn, and you hair\'s spun gold.




Yea, would to God I were among the roses

That lean to kiss you as you float between

While on the lowest branch a bud uncloses

A bud uncloses, to touch you, queen.



Nay, since you will not love, would I were growing

A happy daisy, in the garden path

That so your silver foot might press me going

Might press me going even unto death.










  哦但愿我是娇柔的苹果花

  从弯曲的树枝上面落下

  飘落在你那温柔的胸怀

  我把它当作我的家我长住下





  哦但愿我是光亮的苹果

  在树上等你将我摘下


  树荫下阳光在你的身上描画

  也照亮你的金色头发





  哦我愿长在玫瑰丛林

  跟你走过我能够吻你

  我成为最低枝条上的蓓蕾

  就能轻轻触摸最美的你





  哦既然我的爱情没有希望


  我愿做雏菊开在小路上

  你漫步荒原踩在我的身上

  我就在你的脚下死亡
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.