正文

“学而优则仕”小议

(2022-05-16 08:31:51) 下一个

“学而优则仕”小议

古人云:“学而优则仕”。这一论断确实有它的道理。一个人读的书多了,眼界开阔,修养丰厚,对于保持良知,做个好人,大有帮助。做好了人,加上知识丰富,脑筋灵活,再来管理国家大事,这对于国与民来说,真是莫大好事——后来各国继承发展中国的科举制度选拔人才,大约都是遵循着这个道理吧。不过,正如一切事物都有其两面性一样,读书多了,人聪明起来,在一定的环境中,暗发机心,玩一些不正当的把戏,也是难以避免的。……

以上这段话不是我的版权,归黎教授烈南所有。我不过是为了省事就顺手抄过来。也许不太合适,时下抄袭风气颇丰,也许初衷与我一样,学者们为了省事,少动点脑子,于是就顺手牵羊,把人家的好句子窃为己有。好在我不会用别人的篇章赚钱或图利,也许还能得到烈南兄的原谅吧。

我抄袭的最主要原因是因为老兄的这短短数语,很概括的就把“学而优则仕”给解释得一清二楚。如果让我写可能就真写不清楚了。主要原因是据我对这句话的理解该是:读书是为了当官,当官是为赚钱。“优则仕”是个啥玩意,还不就是说,学学问是当官的最佳办法。学了,而后当官的机会就多了,没学问就不可能有优异的机会,则不能为官。即便是有天大的本事,没有学历,遇到干部考核就不能入仕。

为了确凿的认定古人此话的真正意思,寻找凭据,看到这样一段解释:

从孔子的高足子夏提出“学而优则仕”,孔子及其弟子并身体力行地在列国间的仕途上长期奔走之后,仕途与中国古代文人便结下了不解之缘。

文人为什么要入仕?还是用孔子的话说:“学也,禄中其中矣”。对这句话,宋朝的皇帝宋真宗赵恒写过一首《劝读诗》,形象在予以阐释:“富家不用买良田,书中自有千钟粟。安居不村架高堂,书中自有黄金屋。娶妻莫恨无良媒,书中自有女如玉。出门莫恨无人随,书中车马多如簇。男儿欲遂平生志,五经勤向窗前读。”

这是一家之言。

前段文字提到了孔子高徒子夏,那就要看看人家原来是怎么说的,自然就是要找出处的,可见《论语·子张:“子夏日:‘仕而优则学,学而优则仕。’”

原来“学而优则仕”前面还有一句话,可见做学问最好不要只言片语的算作定论,否则便会以偏概全。全句的解释该是:在做官的时候,工作之余应该看书学习,学习好的知识才能懂得如何做个好官。

读书是为了学习怎样才能成为好官。

从孔子到宋皇帝,可谓飞跃了。这一飞跃,就把学而优则仕更上了好几层楼。

可见只是简单的这么几个字,理解的角度不一,得出的结论恐怕也是会相差很远的。怎样去理解宋皇帝的那些话,恐怕还在个人修为了。

我过去一直认为,读书的妙处就在于,书里面有黄金屋,更有颜如玉……。其实也没错。书嘛,什么样的都有。尤其是现在网络了,只要谷歌一下,想啥来啥,疗效与书本无大差。不光是字,还有图。所以网络流行一句话:无图无真相。也是有原因的。这样讲好像里面缺少了什么。也是我困惑之一。人常说,存在就是道理。也就是说,只要存在了,里面就有合理成分。但是这个理却是什么理,如何解。也不对,好像这样思考,会把简单的事闹得很复杂。

也是,从子夏开始的一段话,到宋皇帝,再到现如今,N朝N代过去了,想不复杂都难。何况子夏那会儿估计社会没现在这么复杂,与时俱进,社会复杂,所以现在把理论闹复杂些也是正常的。

原始社会演进到商业社会,石器时代进化到信息时代,里面的变化确实很大。用很大是不准确的,因之间的差距简直没有可比性。这样的比较只是从物质的角度去衡量的。是从人民的物质生活发生的变化去比较的。但是文化的因素是否也跟着发生了变化。

从前面那些对同一句话所得出的不同结论可以看到,文化的导向其实也是在改变。由人性引发出的社会走向,终究会影响到文化的改变。比如过去的所谓孔孟之道,随着人类道德观的变化,被不断解释成反其道的道理。对道德的解释也被不断的翻译,更成为社会发展过程中人性利己做法的依据。于是道德便由利他转为利己。也就失去了规范。于是,书中自有黄金屋,自有颜如玉便成为结果。兴许也是读书的动力。因为现在大家都很明确,特别是孩子们他(她)爸妈,还有我们本该尊敬的师长,学习是为了改变自身命运已成为很多家庭对待学习的最主要动力和认知。所以现在出现贪官什么的,就不该觉得不忿,也不该不平。这也是教育的自然结果。

学习的目的是为了名利,这其实本来也无可非议。谁不愿意过好日子,过日子没钱就没好日子。不上学就意味着没有改变的可能。而上学本身也是投资,是需要回报的。可见这一连串的功利自孩子出生就已经开始酝酿。这也是道德转向的原因吧。从原来的利他演变为利己。不该简单的批评个人,因为自教育始也因此便会有了现在因教育所产生的果。

如何为官是教育的结果。接受什么样的教育才是关键。如果从小生活的范围里所听到的是利他的教育,那样的话,才能产生出子夏所说的:仕而优则学,学而优则仕

如果多是:书中自有颜如玉,还有黄金屋。二   奶和贪官也就不稀奇了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.