2010年_铜牛不笑的笑话
中美两国人民的福祉_是要靠有政冶智慧的大人物之间的共同协调
最近南韩和北朝鮮 , 互相开火 , 闹得奥巴马心事重重的 , 害得他打球也不能专注 , 失手了 , 咀唇要縫上十二针 , 只好暫时闭咀了 .
感恩节的晚上 , 奥巴马連吃火雞的心情都没有了 , 一手拿着油淋淋的火雞腿在发呆 , 一手拿起紅色熱線电話致电给胡主席
[Hi! Mr. Tao, How are you!]
胡很高兴就回話 : [ 您好 ! Obama 先生 , 高兴听到您的声音 , 您咀巴还好吧 ! How’s your Thanksgiving dinner]
[Mr. Tao, I am so worry, I really concern the action from North Korea] 奥巴马回答
胡笑笑回话说: [Mr. Obama, 您知道 {Tao} 这个字在中文的同音字是什么字嗎 !]
胡顿了一下再说 : [Mr. Obama, 那是个 { 逃 } 字呀 ! 就是您们英文的 {Escape} 字 ]
奥巴马趕緊再问 : [Mr. Tao 您的意思是.....? ]
胡笑笑说: [Mr. Obama, 我的意思是说 , 我要 {Escape} 南北韓的事啦 ! 那是您家的事哦 ! 我不参与了 ]
胡跟着再说: [Mr. Obama, 很高兴和您通話 , 待会我要去台湾和釣魚台去 fishing 呀 ! 去釣魚了 , 您要和我一起去嗎 !]
奥巴马 , 想了又想 , 想了又想 ...... 差点把头皮也抓破了 , 突然恍然大悟....
[Hold on! 等一等 Mr. Wu] 奥巴马改口叫 Mr. Wu
奥巴马他继續的说 : [Mr. Wu 我明白了 , 台湾是您老哥的事务 , 我不会管的 , 至于釣魚台嗎 ! 我会叫我那个日本手下 , 我也忘记他名字叫什么来呢 ?....直菅人...人直菅 , 反正我会叫他把釣魚台还给您嗎 ! 那您能幫我一起把北韓的事 [ 攪定 ] 了 ,Mr. Wu, it is a deal for you, Okay!]
胡气定神闲的说: [Mr. Obama, 您晓得 {Wu} 字在英文的发音和中文那一个字相同嗎 !]
胡主席非常开心的说: [Mr. Obama, 那是个 { 误 } 字呀 ! 就是我们中文同音字 { 误解 } 的 { 误 } 字呀 !, 您别 { 误 } 解了 , 我没有要您归还什么东西吗! , 不过您的建议 , 确实是个 deal, that is a good deal! 您说的....我都同意了 , 看那天在台湾或者釣魚台 , 您选一个地方 , 咱们好好喝一杯 , 畅谈我们中美的千秋基业 , Okay!]
(这是铜牛写的中美式笑话,笑话就是笑话 , 看了请一笑置之 , 大人物图片来自某些网站__ 特此声明 )