大江歌罢

文化活动:大江歌罢掉头东 / 念奴娇(大江东去) ...故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月。
正文

端午翻译“渔人节”

(2005-06-10 17:19:53) 下一个

       土日当祝日,闲着也没事 :)/2005年端午节重新翻译诠释“渔人节”:)

 

......南韩撒酷拉,东瀛“宅急便”;绿生哇煞笔,粉饰兮黯然[6-8]。

                                                            ——“渔人节有感”片段 [9]

[6] 撒酷拉,サクラ的谐音,cherry blossom,日专家认为:樱花原始品种出自韩国,见《サクラ风景》,仲春敏雄编,东京:日本写真印刷株式会社,2003年:86页;樱花原始品种(oriental cherry)另有一说来自喜马拉雅山(中国花木志记载);日本全国植樱花,因为气候和温度的原因,每年2月由冲绳(Okinawa,1972年美国归还日本,过去叫 Liu-Qiu 群岛)开始,从南到北递次开放,花期长达3个月。樱花盛开的区段,樱花盛开的地方,被称作“樱花前线”,为国内外游人所关注。笔者以为:想看cherry blossom,早春去中原“樱桃沟”便是;想吃oriental cherry,晚春去中原“樱桃沟”好了。

[7] Okinawa是、Cherry也是东瀛拿来的,拿来主义如同“宅急便”一样实用、快捷!“宅急便”胡乱翻译为“house express”,就是送货上门的特快专递车

[8]哇煞笔是わさび的谐音,わさび可以翻译为山嵛菜或辣根(radish),辣根,别名西洋山萸菜、马萝卜(horse radish,日语翻译为“西洋わさび”),属十字花科辣根属多年生宿根蔬菜。以肉质根食用。其根内含有种强烈的挥发油质黑芥甙,故有特殊的辛辣气味,主要用作肉类罐头的香辛料。国内自古将其入药,有利尿、兴奋神经的功效。近年研究发现,它还具有抗癌效果;倭国人相信“本わさび”是刺身(sashimi 生鱼片)必备调料;生わさび,绿色芥末,冲味十足;作者当时(April 1,2005)认为: サクラ原始品种由粉红蓓蕾到白色花瓣,再经过绿叶茂盛是凋零的过程;最近(June5,2005)经细心的洛阳籍朋友观察提醒,东京的cherry blossom到了端午节前后衍生结出类似小樱桃的果实,经过实验果肉苦涩,果核大如樱桃核,果汁或许可以做颜料。By the way,据说这里有很多良民喜欢牡丹(peony),但不少人不喜欢洛阳——“落阳(日)”的谐音。

[9] April Fool's Day翻译为日语为“エイプリルフール”,比翻译成“愚人节”或“愚かな人の節”更接近西方思想;“渔人”翻译为英语就是fisherman;“渔人节有感”(April 1,2005午夜勾勒出的“五律”),是华发先生刚到东京40多天,2005年4月初对“日本饮食”和“花见”等活动的感受记录。一进入3月,几乎所有的日本报纸上、电视里,不断传出“某地樱花盛开”,“某日举办樱花祭”的消息,欢天喜地的日本人装扮一新外出赏樱,女人们穿上和服,小孩子花枝招展,连宠物们也穿红著绿,喜气洋洋。随著樱花由南向北次第开放,整个日本列岛便沉浸在一片花的海洋和节日的喜庆之中。日本人赏樱的习俗由来已久。据记载,从江户时代开始,赏樱就已成为春季的民间活动。江户时代是日本历史上的鼎盛时期,可谓“国泰民安”,老百姓丰衣足食以後,便开始关注精神享受,盛开於早春的樱花从此成为日本人心目中的靓点。日本人赏樱很少有“天马行空”“走马观花”的,大多是成群结队,停车坐爱。他们一改平日独来独往,忙忙碌碌的常态,亲朋好友、同学同事,抑或四邻五舍相约一起,少则数人,多则几十人,事先准备好吃的喝的用的,占好赏樱之地,聚集於樱花树下,充分享乐。正规的赏樱会有组织者的致词等一定程序,家庭亲友式的赏樱活动则比较随便,没有固定模式。樱花谢世时节,一阵风吹来,满树的樱花纷纷飘落,树下便响起一阵欢呼声。日本人称这种缤纷落英为“花雨”。眼看著心爱的花儿随风飘逝,他们不仅没有黛玉葬花的伤感,还以沐浴在这种花雨中为幸福快乐。日本人欣赏的,正是樱花这种“轰轰烈烈而生,从从容容而去”的生命态度,这也与日本人拼命实现自身价值的人生观不谋而合。

      

    In the preparation of food in Japan, the idea from ancient times has been to avoid waste. For instance there is an expression concerning the utilization of FISH THAT DAYS, to use the meat for sashimi (sliced raw) or to grill it, to boil the lean parts of the meat, and to used other part (except the innards) for soup.”

 

    自古代倭国以来,食品尽量避免浪费。例如,典型利用例子就是サシミ:没有刺的鱼身子生切食用或以烤炉烧,サシミ不用的那些低的品质鱼肉及其剩余骨部分(除了内脏器官以外)沸以羹汤————援引自:新日本制铁珠式会社.《日本——恣与心》(和英对照第6版).1999年:332-333页。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论