个人资料
正文

诗经学习(108)

(2011-04-23 04:11:19) 下一个
 诗经·国风·魏风 伐檀
  坎坎伐檀兮,寘(置)之河之干兮,河水清且涟猗。
  不稼不穑,胡取禾三百廛兮?
  不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?
  彼君子兮,不素餐兮!
  坎坎伐辐兮,寘(置)之河之侧兮,河水清且直猗。
  不稼不穑,胡取禾三百亿兮?
  不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?
  彼君子兮,不素食兮!
  坎坎伐轮兮,寘(置)之河之漘兮,河水清且沦猗。
  不稼不穑,胡取禾三百囷兮?
  不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
  彼君子兮,不素飧兮!

解释

  坎坎:象声词,伐木声。
  干:水边。
  涟:水波纹。 
  漪(音yī依):义同“兮”,语气助词。
  稼(音架):播种。
  穑(音色):收获。
  胡:为什么。 
  禾:谷物。 
  三百:极言其多,非实数。
  廛(音蝉),古制百亩。
  狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。
  县:悬挂,后来写作“悬”。
  貆(音环):猪獾。一说幼小的貉。
  君子:此系反话,指有地位有权势者。
  素餐:白吃饭,不劳而获。马瑞辰毛诗传笺通释》引
孟子》赵歧注:“无功而食谓之素餐。”
  辐:车轮上的辐条。
  直:水流的直波。
  亿:古指十万
  瞻:向前或向上看。
  特:小兽。
  漘(音纯):水边。
  沦:小波纹。
  囷(音qūn逡):束。一说圆形的谷仓。
  飧(音孙):熟食,此泛指吃饭。

翻译

  砍伐檀树声坎坎啊,
  棵棵放倒堆河边啊,
  河水清清微波转哟。
  不播种来不收割,
  为何三百捆禾往家搬啊?
  不冬狩来不夜猎,
  为何见你庭院猪獾貉悬啊?
  那些老爷君子啊,
  不会白吃闲饭啊!
  砍下檀树做车辐啊,
  放在河边堆一处啊。
  河水清清直流注哟。
  不播种来不收割,
  为何三百捆禾要独取啊?
  不冬狩来不夜猎,
  为何见你庭院兽悬柱啊?
  那些老爷君子啊,
  不会白吃饱腹啊!
  砍下檀树做车轮啊,
  棵棵放倒河边屯啊。
  河水清清起波纹啊。
  不播种来不收割,
  为何三百捆禾要独吞啊?
  不冬狩来不夜猎,
  为何见你庭院挂鹌鹑啊?
  那些老爷君子啊,
  可不白吃腥荤啊!

相关资料

  “坎坎伐檀”,正如《小雅·伐木》之“伐木丁丁”,并非
“劳者歌其事”,当然不必是伐木者所为诗。诗所称美的“不
素餐兮”之君子,自然也非既稼既穑、既狩既猎的劳作者。孟
子于此“君子”解释得颇为明确:“公孙丑曰:诗曰‘不素餐
兮’,君子之不耕而食,何也?孟子曰:君子居是国也,其君用
之,则安富尊荣;其子弟从之,则孝悌忠信。‘不素餐兮’,
孰大于是。”(《孟子·尽心上》)孟子解诗常常不是贴近诗意说,
但这里发挥君子不素餐的意思,并非断章取义。戴震曰:“讥
在位者无功幸禄,居于污浊,盈廪充庖,非由己稼穑田猎而得
者也。食民之食,而无功德于民,是谓素餐也。首二言,叹君
子之不用;中五言,讥小人之幸禄;末二言,以为苟用君子,
必不如斯,互文以见意。”此说大抵得诗意,只是“首二言”
云云,不很准确。而首二言究竟为赋,为比,为兴,且取意为
何,本来有许多不同的意见。苏辙说:“君子之仕于乱世,其
难合也如檀之于河。”范处义以为“檀,木之良者,可以为车
之轮辐,今乃伐而真之无用之地”,“犹君子不得进仕,俾之
家,食非所宜也”。此两说都是以比意为解。姚际恒曰:“此
首三句非赋,非比,乃兴也。兴体不必尽与下所咏合,不可固
执求之。只是咏君子者适见有伐檀为车,用置于河干,而河水
正清且涟猗之时,即所见以为兴,而下乃咏其事也。此诗美君
子之不素餐,‘不稼’四字只是借小人以形君子,亦借君子以
骂小人,乃反衬‘不素餐’之义耳,末二句始露其旨。”吴闾
生也说:“本意止‘不素餐’耳,烘染乃尔浓缛。”后两说似
较合于诗意。宋玉九辩》“窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素
餐”,用《伐檀》意也。不过,虽曰“兴体不必尽与所咏合”
,却也并不是全没有一点儿映带关系,而在很多情况下,它正
是用来构筑诗境的,即如“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,
迁于乔木”,亦如“坎坎伐檀兮,真之河之干兮,河水清且涟
猗”。而且,又何必一定是当日所见呢。或曰“屈子之作《
》,其格调与此相似”(袁金铠),不过《伐檀》非诗中之“
君子”自叹身世,故其中所寓之爱憎,非由个人遭际而来,其
关切之情,或更深广吧。
  《大戴礼·投壶》:“凡雅二十六篇,其八篇可歌,歌《鹿
》《貍首》《鹊巢》《采蘩》《采苹》《伐檀》《白驹
驺虞》。”《晋书·乐志上》:“魏武平荆州,获汉雅乐郎河
杜夔,能识旧法。”“传旧雅乐四曲,一曰《鹿鸣》,二曰
《驺虞》,三曰《伐檀》,四曰《文王》,皆古声辞。”钱澄之
因此推论道:“以列国‘变风’与《南》《雅》并列而总之为
‘雅’,岂以其音节,不以其辞意耶。”“变风”之说本来不
可靠,不过《伐檀》即以辞意言,也当算作“正声”,古既有
“歌诗必类”之说(《左传·襄公十六年》),则乐与舞与歌,皆
当如此,那么《伐檀》的音乐风格当与“古声辞”中的其他篇
章近似,故传唱如是也。

赏析

  这是《诗经》中最为人们熟悉的篇目之一,甚至中学语文
课本亦选为教材,但是对这首诗的主旨及作者身份的看法,其
分歧之大却是惊人的,不仅古人如此,今人亦然。最早《诗序
》以为是“刺贪也。在位贪鄙,无功而受禄,君子不得仕进耳
”;朱熹又以为“此诗专美君子之不素餐。《序》言刺贪,失
其旨矣”(《诗序辩说》);梁寅《诗演义》又称为“美君子隐居
之志也”;何楷《诗经世本古义》和朱谋玮《诗故》另创新说
,何认为是“魏国女闵伤怨旷而作”,朱认为是“父兄训勉子
弟之词”。其他大同小异者尚有,不一一列举。今人由于对诗
所属时代的社会性质、生产方式及作者的阶级属性、生活状况
认识不同,因而也产生了一些不同的观点。有的认为诗人是农
民,这篇是反封建的诗歌;也有的认为是奴隶,本篇是抨击
隶主
贵族不劳而获的;还有的只是笼统地说是古代劳动者反对
剥削者的诗歌。另一类则与上述意见针锋相对,或认为是奴隶
主贵族“站在井田所有制立场来攻击新兴的封建剥削”;或认
为是“劳心者治人的赞歌,它所宣扬的是一种剥削有理、‘素
餐’合法的思想”。后一类看法貌似新颖,实际多从古人说解
中引出,附和者甚寡。
  本文将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗
人身份,因史料不足难以确认,姑且保留拙作《诗经选注》的
看法,即:这是伐木者之歌。一群伐木者砍檀树造车时,联想
到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒
,你一言我一语发出了责问的呼声。三章诗重叠,意思相同,
按照诗人情感发展的脉络可分为三层:第一层写伐檀造车的艰
苦劳动。头两句直叙其事,第三句转到描写抒情,这在《诗经
》中是少见的。当伐木者把亲手砍下的檀树运到河边的时候,
面对微波荡漾的清澈水流,不由得赞叹不已,大自然的美令人
赏心悦目,也给这些伐木者带来了暂时的轻松与欢愉,然而这
只是刹那间的感受而已。由于他们身负沉重压迫与剥削的枷锁
,又很自然地从河水自由自在地流动,联想到自己成天从事繁
重的劳动,没有一点自由,从而激起了他们心中的不平。因此
接着第二层便从眼下伐木造车想到还要替剥削者种庄稼和打猎
,而这些收获物却全被占去,自己一无所有,愈想愤怒愈无法
压抑,忍不住提出了严厉责问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮
?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”第三层承此,进一步揭露
剥削者不劳而获的寄生本质
,巧妙地运用反语作结:“彼君子
兮,不素餐兮”,对剥削者冷嘲热讽,点明了主题,抒发了
蕴藏在胸中的反抗怒火!
  本篇三章复沓,除换韵反覆咏叹,更有力地表达伐木者的反
抗情绪外,还能起到在内容上有所补充的作用,如第二、三章“
伐辐”、“伐轮”,便点明了伐檀是为造车用,同时也暗示他们
的劳动是无休止的;另外各章猎物名称的变换。则说明剥削者对
猎获物无论是兽是禽、是大是小,一概毫不客气地据为己有,表
现了他们的贪婪本性。全诗直抒胸臆,叙事中饱含愤怒情感,不
加任何渲染,增加了真实感与揭露力量。另外诗的句式灵活多变
,从四言、五言、六言、七言乃至八言都有,纵横错落,或直陈
,或反讽,也使感情得到了自由而充分的抒发,称得上是杂言诗
最早的典型。戴君恩《读诗臆评》谓其“忽而叙事,忽而推情,
忽而断制,羚羊挂角,无迹可寻”,牛运震《诗志》谓其“起落
转折,浑脱傲岸,首尾结构,呼应灵紧,此长调之神品也”,对
此诗的艺术性都作出了很高的评价。
  一般欣赏
  这首诗三章都以叙述伐檀木起头,是当时干着繁重伐木劳动
奴隶,一边劳动,一边想到社会的不平,而随口唱出来的歌声。
全诗三章,采用了回旋重沓、反复咏叹的手法,使思想和感情得
到畅快的倾泻。
  “坎坎”是伐木声,檀树的木质很坚硬,古人用以造车,因
而伐木的劳动强度就很大,很艰辛。奴隶们把树砍倒了,然后把
它们堆放到河岸边,为的是利用水力把这些树木运走。“干”是
岸。“寘”就是堆放的意思。“清”和“涟”都是形容河水的,
“涟”指风吹水面,纹如连锁。这时,在河岸边,奴隶们想到自
己每天都从事着沉重的劳动,但却过着缺食少衣的生活,而那些
奴隶主们,从不知稼穑之艰,狩猎之苦,却坐在家里吃着美餐佳
肴,过着养尊处优的生活。于是,不平之气陡然而起,他们向奴
隶主提出了尖锐的责问:你自己不种地,为什么拿的粮食特别多
?你自己不打猎,为什么你的院子里挂满了野兽皮?“廛”同缠,
作“束”解。三百缠即三百束,极言数量之多,不一定是确数。
“县”同悬。“貆”,兽名,代指野兽类。“彼君子兮,不素餐
兮!”这句就是直接的指责了:这些“君子”们,你们不是白白地
吃饭吗?“素餐”犹言白吃饭,不劳而食。第二、三章文字上稍作
了变动,一方面为的是反复咏唱的需要。另一方面也加深了所要
表现的主题。“辐”是车轮中的直木,伐檀就是为了做车辐,车
轮。“特”是指三岁的野兽,“漘“是指水边。
  

诗经原始
 《诗经》中反剥削反压迫的诗篇很多,《伐檀》即是其中措辞尖
锐,叙述直截了当的一篇。因为在这些歌唱的劳动者看来,劳动果
实应该由劳动者所享有,不劳者不获食,而眼前的社会现象却完全
相反,不劳者“取禾三百廛”、“三百亿”“三百囷”,不猎者“
庭有悬貆”、“有悬特”、“有悬鹑”因而感到极大的不平和愤慨
。尽管他们还意识不到造成这种不合理的分配现象的社会根源何在
,但他们凭对现实的直接感观,已经清楚地看到:社会上存在着两
大阶级,一个是生产者,一个是所有者,生产者不是所有者,所有
者不是生产者。这就是《伐檀》一诗的思想高度之所在。
  这首诗艺术性也是很强的。它运用对比的手法,来反映剥削者
与被剥削者的区别,一些人辛勤劳动却食不果腹,另一些人不种不
猎却过着优裕的生活,这不是明显的不合理吗?结句则以讽刺的口吻
,昭示出了那些高高在上、自命不凡的“君”们的原形,揭露了他
们寄生虫的本质。章法结构采用的是反复重沓的形式,为的是强化
主题,突出重点。句式安排则长短错落,参差灵活,舒卷自如,十
分生动灵活,富于感染力。

学习材料来自网络。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.