2009 (63)
2010 (1295)
2011 (538)
2012 (133)
出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
注释:
东门:郑国都城东门,相传为游人聚集之处。
缟:素白绢
綦:暗绿色
闉阇:古代城门层的护门小城。
荼:此指茅穗,色白。
且:往,此以行动代结果,去往的处所。
茹藘:茜草,根可以作红色染料,此代指红色佩巾。
全文注解:出其东门:漫步走出城的东门; 有女如云:美女多如
天上彩云;虽则如云:虽然多如天上的云;匪我思存:可并不是我思
念的人;缟衣綦巾:唯有素衣暗绿色头巾;聊乐我员:还能欢乐我的
心; 出其闉阁:漫步走出外城的门;有女如荼:美女多如山上的白茅
(芦苇);虽则如荼:虽然多如山上的白茅;匪我思且:可并不是我思
念的人;缟衣茹藘:唯有那素衣红佩巾;聊可与娱:还能娱乐我的心。
赏析:
《出其东门》抒写男子对意中的爱人忠贞不渝的感情,诗以城门云
集的众多女子陪衬自己心中的爱人,以服饰代人,以色彩显形象,鲜明
而突出,正是表现出心中情感的深刻。
现代研究者多认为是写一个男子对一女子的慕恋。其所恋女子衣着
朴陋,“缟衣茹藘"当属社会下层。