诗经—国风·郑风— 遵大路
遵大路兮,掺执子之祛兮,
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,
无我丑兮,不寁好也!
翻译:沿着大路走啊,
拉着你的袖啊。
莫要嫌我把气怄啊,
不念旧情轻分手呀!
沿着大路走啊,
抓紧你的手啊。
莫要嫌弃把我丢啊,
抛却恩爱不肯留呀!
注释:
祛:音区,袖
寁:音趱或捷,迅速。
赏析:
《遵大路》描写行人路上,一位女子拉住男子的衣袖,哀求不要离去的情景,表现了遭受离弃的奄痛,诗用白描,选取了一个最具表现力的片断,一个细节,也是一幅画面,省去了前因后果的交待,也缺乏事件情节的完整,但却能让人去充分想象。只凭女子的苦苦哀求紧执男子衣袖的瞬间形象,人们可以获得远远超出画面和字面的许多内容,意在方外,构思独特,大有尺幅千里的意味。
学习材料来自网络,敬请赐教!