正文

不大不小的烦恼……

(2009-12-10 07:35:43) 下一个
 

  是语言上的,就算是“烦恼”罢。

  出来这么久了,大多数人,是不会再为语言犯愁的。可是我,实在不敢拍着胸脯夸这海口。

  为什么呢?用政府民政部门那位阿姨的话,就是——你呀,只是大脑有一点点缺陷,不碍事、不碍事;用俺中学语文老师的话呢,—— 不是你傻,只是你的脑子傻。
其实这也不全怪我。是小学五年级时候的事儿。

  有天晚上,肚子疼。是真疼,要命的那种疼。老爹提溜着俺去看急诊,正好赶上一特有名的值班大夫(是看脚气有名哈),说是盲肠炎,得赶紧开刀,再晚就得穿孔哎!老爹被挡到外边,我自个让人给弄到脏了吧唧的手术室。等我醒过来,听见老爹正跟人家大夫大闹,好像说什么:“天底下有你们这样看病的吗?打开脑袋瓜割盲肠呀!”

  我赶紧摸头,可不!整个一大棉球。又摸了摸肚子,好好的,没拉口子嗨!而且肚子真不疼了!我立马朝老爹喊:“别吵了,大夫神着呢,俺肚子好了!”
这事儿,就这么不了而了。

  就是现在,我也没觉得人家大夫有什么错——愣是在头上开刀治好了肚子上快要穿孔的盲肠炎,你说说,还有什么理由发牢骚呢?! 而且,我一点也不觉得留下任何后遗症。当然,除了一些不明真相的人唧唧咕咕说俺“脑残”,说俺“脑子里头缺根筋,那根筋让治脚气的名医当盲肠割了”什么的;其实这个不必计较,都是些没文化的么。

  后来还听说,有位歌星去那儿治扁桃腺炎,结果让人家把腿给截了。我就想知道,那扁桃腺到底治好了没有呢?!要真是截腿能治好扁桃腺炎,那您就不能不佩服、是吧。

  嗯,言归正传,说我的语言烦恼。

  说真的,现在基本上学会用日文做梦了。还算可以吧。

  问题是,记数字的时候,有个不大不小的大问题。比如电话号码呀,帕斯窝德什么的,第一次若是用中文记下来的那么往后如果有人用日文问我的话,我非得先用中文念出来或者写出来,然后再一个字一个字地翻译成日文。同样,如果第一次是用日文记住的话,那么被用中文问到时,也得一个字一个字地从日文翻成中文才能说出来。

  为这,昨天晚上给俺中学语文老师打电话,他回说:"果然是脑子里面缺根筋,估计是当初把你捣鼓数字的根筋、当盲肠给割掉了。没指望了,就这么凑合着吧。"

  就这,不大不小的烦恼。有谁有什么好办法么?

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
华州 回复 悄悄话 回复元梁的评论:
哈哈,不好意思哎!怎么会让诗人小弟看到了呢。这纯属贫侃哈。胡言乱语想到哪儿写到哪儿。见笑见笑……
元梁 回复 悄悄话 写得自然,生动,幽默,,好!
得找个高人想想办法哈,,,呵呵,,
不过,我觉得就这样也挺好,,他起码没把咱心肝搞出毛病来,,知足了哈,,,哈哈,,,,
登录后才可评论.