个人资料
弓尒 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

【Aprodite of Milos ☆ 维纳斯 女体美至尊 ☆ Venus de Milo】

(2011-08-09 11:25:02) 下一个





 



 



 



阿芙洛蒂特 即 维纳斯 石雕 出自 四大文明古国之一的 希腊



她不是来自以绘画雕塑歌剧而文明的罗马帝国



她不是出自像米开朗基罗那样的雕琢大师之手



她甚至不是出自 希腊国内的 著名雕琢大师



但是 她是人类迄今为止发现的 最早 最美的一尊 女体石雕 女性雕塑



她已成为美的化身 美的标志



维纳斯 与 大卫 石雕  



将人类 人体之 纯洁 典雅 柔美 英健 刚劲 体现到了极致



是人类的 瑰宝。



 



 



 



 



 



 





 






 

 



 



 



 



 



 

 



 



 



 



 



 



 



 



 



 



 



 

 



 



 



 





 



 



 






 



 



photo


Aphrodite Of Milos (Venus De Milo)



 







 







 







米洛 的 维纳斯


 



米洛的 维纳斯





作者 雕塑者:( Alexandros 阿列科散卓斯 ?



质地:大理石


时间:希腊时期 (130-100BC)


石材:高203 / 204厘米


现藏地:法国 卢浮宫


 



 



《米洛斯的阿芙洛蒂特》


(Aprodite of Milos)《米洛斯的维纳斯》(Venus de Milo)、


《断臂的维纳斯》、《维纳斯像》等。 


 



Aphrodite of Milos (GreekἈφροδίτη τῆς ΜήλουAphroditē tēs Mēlou), 


better known as the Venus de Milo, is anancient Greek statue and 


one of the most famous works of ancient Greek sculpture


Created at some time between 130 and 100 BC, it is believed to 


depict Aphrodite(Venus to the Romans) the Greek goddess of love and beauty. 


It is a marblesculpture, slightly larger than life size at 203 cm (6 ft 8 in) high. 


Its arms and original plinth have been lost. 


From an inscription that was on its plinth, it is thought to be the 


work of Alexandros of Antioch


it was earlier mistakenly attributed to the master sculptor Praxiteles.


 It is presently on display at theLouvre Museum in Paris.





 



在希腊化时期(公元前4世纪末——公元1世纪),表现女性人体美的雕塑日渐增多,


对爱与美之神 阿芙洛蒂特


也就是 维纳斯 的歌颂更是层出不穷,


其中最为著名雕像的就是这尊《米洛斯的 阿芙洛蒂忒》。





米羅的維納斯》在 1820 年發現於愛琴海的米洛島﹝Milos﹞,


她被譽為「希臘黃金時期的縮影」,總結了古希臘所代表的一切。


女神雕像雖然失去了雙臂,但保留了完整的頭部和面容,從頭、肩、腰、腿到足的


曲線變化使人體以無比聖潔的姿態展現在人們眼前,沉靜的表情裏有種坦蕩


而自尊的神態,在她的面前,人們感到的是親切、喜悅及對生命自由的嚮往,


絲毫沒有俗媚和肉慾。創造此雕像的藝術家充滿深情地表現了女性溫柔寧靜的美,


被認為女性美的原型。此一女神像之特色為較小的頭部、窄肩、寬腰、豐臀。


整個雕像姿態接近 S 形狀。對後代西洋婦女裸像的造型有甚大的影響。





1820年2月,在爱琴海的米罗斯岛上,一个农夫在一座古墓旁整地时挖掘到一尊女性雕像。


她已断为上、下两截,并与刻着名字的台座、拿着苹果的手腕


以及其它断片等等一道散落在附近的田地上。


懂得这是值钱的东西的农夫,立刻将它们复埋,并报告了在岛上


的法国领事。领事稍付定金,即通知当时设在君士坦丁堡的法国大使。


 



几乎与此同时,在爱琴海搞测量的一位法国海军士官,


名叫鸠尔·丢孟·都尔维尔 对此表示了更大的关注。


这是一位希腊艺术的爱好者,当他看过这些雕像的块片以后,


认为它们是一个整体,并第一个断定这就是维纳斯的雕像。


于是立刻告诉农夫,法国决定把她买下,要他不必再到处声张了。


随即赶到君士坦丁堡,向大使命陈详情,


使大使下了决心并派专人前去交易。


 



不料岛上的长老出于本岛的利益而中途插手,开会议决命农夫将雕像


卖给在土耳其任职的一位希腊大官,当法国人赶到岛上时


已经是雕像装船的关头了。




见此情景,他们命令法国船舰随时准备行动。


顿时,爱琴海上战云密布。恰巧,一场暴风雨化解了危局


它推迟了土耳其船只的起航,为法国使者争得了斡旋的时机,


他们软硬兼施,把雕像终于转到了法国船上。


后来又给岛上赠送金钱,从而取得了岛上放弃雕像的誓约书。


雕像顺利运抵巴黎,由于种种政治、人事方面的原因,


一直推至 1821年3月2日,


国王路易十八才正式接受此雕像作为贡礼。


从这一天开始,她便成为法国国家财产。


当时的登记名称是


“在希腊群岛中的米罗所发现的维纳斯像”,


并被陈列于罗浮宫特辟的专门展室中。




法国获得这尊雕像时,全国一片沸腾,人们视之为国宝,


并为卢浮宫的镇馆之宝。


 



希腊传说中维纳斯的背景


 



维纳斯罗马神话中的爱与美神,


也是象征丰饶多产的女神。


希腊神话中称为阿佛洛狄忒


 



《米洛斯的维纳斯》是举世闻名的古希腊后期的雕塑杰作。


 



雕像高贵端庄,其丰满的胸脯、浑圆的双肩、柔韧的腰肢,


呈现一种成熟的女性美。人体的结构和动态富于变化却又含蓄微妙,


雕像体现了充实的内在生命力和人的精神智慧,


在风格上接近公元前四世纪古典主义盛期的作品,


为希腊化时期所少见。


此雕像残缺的上肢构成了一种独特的美。


 



从发现的第一天起,维纳斯就被公认为是迄今为止希腊女性雕像中最美的一尊。


多少年来,人们对她倾注了不计其数的赞美和歌颂。


爱神的身材端庄秀丽,肌肤丰腴,


美丽的椭圆型面庞,希腊式挺直的鼻梁,


平坦的前额和丰满的下巴,平静的面容,


流露出希腊雕塑艺术鼎盛时期沿袭下来的理想化传统。


她那微微扭转的姿势,


使半裸的身体构成了一个十分和谐而优美的螺旋型上升体态,


富有音乐的韵律感,充满了巨大的魅力。


作品中女神的腿被富有表现力的衣褶所覆盖,仅露出脚趾,


显得厚重稳定,更衬托出了上身的秀美。


她的表情和身姿是那样的庄严崇高而端庄,


象一座纪念碑;她又是那样优美,流露出最抒情的女性柔美和妩媚。


人们似乎可以感到,女神的心情非常平静,


没有半点的娇艳和羞怯,只有纯洁与典雅。


她的嘴角上略带笑容,却含而不露,给人以矜持而富有智慧的感觉。


尤其令人惊奇的是她的双臂,虽然已经残断,


但那雕刻得栩栩如生的身躯,仍然给人以浑然完美之感,


以至于后世的雕刻家们在竞相制作


复原双臂的复制品后,都徒为 狗尾续貂 画蛇添足之拙。


 



正是这残缺的断臂似乎更能诱发出人们的美好想象,


增强了人们的欣赏趣味。雕像没有追求纤小细腻,


而是采用了简洁的艺术处理手法,体现了人体的青春、


美和内心所蕴含的美德。


整尊雕像无论从任何角度欣赏,都能发现某种统一而独特的美。


这种美不再是希腊大部分女性雕像中所表现的“感官美”,


而是一种古典主义的理想美,充满了无限的诗意,


在她面前,几乎一切人体艺术作品都显得


黯然失色。 整个雕像的比例也是十分耐人寻味的。


它接近于利西普斯所追求的那种人体美比例,


而且,雕像的各部分比例几乎都蕴含着黄金分割的美学秘密。


这正是古人对于人体美的赞颂和肯定,为后世的艺术树立了不朽的典范。


 



黑格尔就曾经高度赞扬希腊人能够完美地把神的普遍性和理想性与


神的个性结合在一起。尤其赞赏阿佛洛耿特的裸体表现,


他说,“她是纯美的女神”,


“把她雕成裸体是有正当理由的:因为她所要表现的主要是


由精神加以节制和提高的感性美及其胜利,一般是秀雅,温柔和爱的魔力。”


对于《米罗的维纳斯》,谁也不可能、


也没有必要从她赤裸袒裎的身上去归纳出一个具体的主题。


她把自然、生命,她把真、善、美都集于一身。


她不愧为古代希腊雕刻的一个典范,


不愧为女性美的最高体现。


她超越了空间和时间,直至今日还表现出那种秀雅、温柔和爱的扭力。


 



“米罗的维纳斯”


以其独特的艺术魅力而使之成为家喻户晓的爱与美的女神的雕像。


但她并不是唯一的,


她只是古代希腊众多的阿佛洛狄忒雕像中的一个。


从艺术的完美方面来看,“断臂维纳斯”与现存的一些古希腊女体雕塑难以匹敌,



对它的诸多赞美多少有些言过其实。英国学者保罗·约翰逊(Paul Johnson)



在其新著《艺术:一部全新的历史》中这样评论:“ 这位女士下滑的罩袍



雕刻得别出心裁,但裸体躯干绝非让人兴趣盎然,面部更加了无生趣。”






的确,细细端详:她 头部略小 面部稍狭 腰部浑圆 臀部硕大 ,,,



她 更像是某个青春少女的真形 而非理想美女的实像



她 是立体的蒙娜丽莎 是雕刻者的心仪偶像



是当地当代 女体美 的模本



她可能是 敌国的战利品 奴隶市场贱卖的奴婢



是健硕丰产的农家女儿 樵夫新娘 渔人母亲



而非 贵胄千金 妓院头牌 富贾花瓶



她 自然流畅 健美舒展 静雅无邪 毫无做作 的 体态神态



是 芸芸众生心目中的好女人 美女 最美的女郎!



 



  《米罗的维纳斯》由若干块断片经过精心的接合加工后而公诸于世。


那个带铭文的台座和持苹果的手臂很快就被专家鉴定与雕像无关而被剔除了,


从而推测在罗马时即已失去手臂。因此,雕像又同时以“断臂维纳斯”著称于世。


于是,修复原作的双臂成了艺术家、历史家最神秘也最感兴趣的课题。


归纳起来,当时最典型的几种方案是:


左手持苹果、搁在台座上,右手挽住下滑的腰布;


双手拿着胜利花圈;右手捧鸽子,左手持苹果,并放在台座上让它啄食;


右手抓住将要滑落的腰布,左手握着一束头发,正待入浴;


与战神站在一起,右手握着他的右腕,左手搭在他的肩上……


但是,只要有一种方案出现,就会有一种反驳的道理。


最终得出的结论,几乎是保持断臂反而是最完美的形象


 



 



除了双臂复原的争论以外,


还有许多其他问题也引起人们的兴趣。譬如,


她真是维纳斯吗?也许是大海女神、胜利女神?


其次,作者究竟是谁?制作年代、地点?等等均未决。





当人们站在这个精美的雕像面前的时候,一个裸体的女性,



她丰满而圣洁,柔媚而单纯,优雅而高贵,这就足够人们为之倾倒的了。


在这洁白的大理石里面,是少女的青春,是生命的跃动。人们从这里发现了自己,


自己的生命,自己的创造潜能;感受到了人类生生不息的原动力……


这是一种极大的满足,最深的启示,这也是人体的魅力之所在!


人体,它本身就蕴藏着无穷无尽的变化,孕含着微妙多姿的美。






 



 





 



 





 



 



 

















 


 



(素材来自网络 文图皆经改辑 褐文笔自本尊)



 





【小生   撰辑荟制  2011-08】


 



 



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.