My daughter came to me yesterday after I posted my article 佟大为&腰果鸡丁:
Mama, have you written something in your blog today?
Yes, so what?
May I read it?
Sure, so long as you know those Chinese words.
She tried to read out single word one and another. But a lot are still have to be 'Blahblah'. She looked a little frustrated. But I don't feel that bad. At least, she remembers something from her 6 year weekend Chinese school. I tried to cheer her up:
Pretty good. Now let me read for you.
I only just finished the first paragraph about 佟大为. She argued:
Mama, I didn't say that he wasn't better looking than Calvin's dad and I didn't say his eyes were small.
Well, I think you did.
I didn't.
All right then, just say I said that, Ok?
So that is the declaration here: my daughter didn't say that.
Actually, 佟大为 is the one of the Mainland China actors that I like. I like his '轴' looking. His eyes are not a problem at all even though his face does have baby fat.