一网云烟

不小心把时空写成云烟。
版权为博主所有。未经许可,请勿转载,请勿用博客原创训练AI
个人资料
归档
正文

F1.1.9 All these my banners be

(2024-10-19 18:04:44) 下一个

F1.1.9 (Fascicle one Sheet one Stanza 9)
From Emily Dickinson’s Poems As She Preserved Them. Edited by Christine Miller

All these my banners be.
I sow my - pageantry
In May -
It rises train by train -
Then sleeps in state again -
My chancel - all the plain
Today.

所有这些都是我的旌旗
我播撒我的 - 华彩
在五月 -
一列一列地竖起 -
然后静静地睡去 -
我的神坛 - 是所有原野
就今天。

Note:

Thanks for ChatGPT provided in depth discussion and the starting translation:
这一切,皆是我的旗帜。
五月里,我播撒我的华丽 -
它一列一列地升起 -
然后再庄严地沉睡 -
我的圣坛 - 是今日的广袤原野。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.