一网云烟

不小心把时空写成云烟。
版权为博主所有。未经许可,请勿转载,请勿用博客原创训练AI
个人资料
归档
正文

F1.3.5-7 Morns like these - we parted -

(2024-11-17 20:15:09) 下一个

F1.3.5-7 (Fascicle one Sheet three Stanza 5-7)

From Emily Dickinson’s Poems As She Preserved Them. Edited by Christine Miller

Morns like these - we parted -
Noons like these - she rose -
Fluttering first - then firmer
To her fair response.

这样的清晨- 我们永别 -
这样的中午 - 她升天了 -
先飘忽 - 后坚定地
做出她的决定 -


Never did she lisp it -
It was not for me -
She - was mute from transport -
I - from agony -

她一点都不含糊其诃 -
但那不是为我 -
她 - 于天途中保持缄默 -
我 - 因为痛苦欲言无声 -


Till - the evening nearing
One the curtains drew -
Quick! A sharper rustling!
And this linnet flew!

一直 - 挨近晚上
窗帘拉来了-
快! 一阵悉索!
这只红雀飞走了!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
nuts000 回复 悄悄话 谢谢,那就改一下
寒芯 回复 悄悄话 赞一个!可以提个小建议吗?
她-于天途中保持缄默,
我-因为痛苦沉默无言。
登录后才可评论.