个人资料
正文

职场漫记:一声祝福寒冬暖

(2010-02-14 20:03:21) 下一个


早晨,特意找出了一件橄榄绿带本色提花织锦缎的中式夹袄,穿着它去上班,在辞金牛迎福虎之际,给我的老美同事们展示一点中国元素。 

 

刚在办公桌前坐定,同事爱丽丝就走过来,洋腔洋调地大声对我说,“Lily, Gong Xi Fa Cai  (恭喜发财)”。我感到很温馨,也很惊讶,问她,从哪儿学的这句话。爱丽丝说是两年前我教她的。我都忘了,难得她还记着。爱丽丝说,学会了这句话后,她去年的春节之前就准备对我说的,可惜那时我正病休在家。她没得机会。怕忘了,她把这几个字发音用英文音标注上。这次为了给我一个惊喜,她事先练了好几遍。

 

 打开Email,看到人事部的老板芭芭拉送来题为“Happy New Year!”邮件,她说“Lily,… the New Year is this weekend so I wanted to wish you a prosperous and happy new year!  I’m excited about this year since I’m a Tiger! 芭芭拉虽然是个新老板,平时接触不多,却让人感到她是一位很和蔼可亲的人。今天的Email印证了往常的印象。老板不但知道明年是虎年,她还是属虎的!她也许不知道“本命年”对每个中国人的重要意义,我祝她虎年万事如意。

 

 今天食堂的菜谱也配合了中国新年,除了西餐,还加了甜酸鸡(Sweet Sour Chicken)和铁板烧东方蔬菜(Grilled Oriental Vegetables)。饭后甜食自然少不了幸运饼(Fortune Cookie)。虽说甜酸鸡是被“美国化”了的中式菜肴,可它毕竟被大多的美国人当作典型的中餐而认同了很长时间。看到老美同事们兴高采烈地吃着甜酸鸡,我也蛮开心的。要是到餐馆去吃饭,我不会点一道甜酸鸡,但是今天,我得捧场,为咱自己的节日。

 

 雪后初晴,阳光灿烂。从会议室的窗向外望去,不远处就是密执安湖。那靠近岸边的冰层仍展示着冬天的寒冷。可来自周围同事们的新年祝福已经让人心里春意盎然。盼着下班,今晚回家要打几个电话,发一些Email,把我的新年祝福送给亲朋好友。

 

 谨以此文祝各位网友新年快乐吉祥!

 

 

 

2010212日星期五

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
仲夏百合 回复 悄悄话 回复翠花姐的评论:
翠花姐好! 说不定哪年我们回国探亲,能在家乡遇上。那时就真的坐在对面一起聊天了。:D
翠花姐 回复 悄悄话 百合新年快乐!

很喜欢你写的小文,就像坐在对面一起聊天一样亲切~~:)
登录后才可评论.