Happy birthday to you, though I don't exactly know you
Just make me a friend of you
'Cause in this cyber world
No love debt will become real due
No real harm will pierce you through
Just make me a friend of you
'Cause in you petite femme
Your brave heart must be cystal true
Your tender tears must be
When I read your smile
I see you yet still fight for another trial
Can't you see in his eyes the denial
Why bother stretching another mile
Just make me a friend of you
You petite femme
Can't you believe your charm
'Cause you are young, so you are strong
So just make me a friend of you
Though I don't need to know you
A friend as old as new
When I read the smile in you
嗯,猪头意犹未尽,为了满足自己的吟欲,再把自己写的这首英文歪诗翻译成汉语普通话,感受一下梅开二度的快感。
祝你生日快乐,尽管我不认识你
让我做妳的朋友吧
因为虚拟世界里
没有真正要还的情债
没有真正穿心的伤害
让我做妳的朋友吧
因为在妳这个小女人里
一定有勇敢的心,晶莹剔透
一定有温柔的泪,碧如钻石
当我读你的smile(微笑)
我看见你还在加油,想再来一次trial(再试试)
难道你看不见他眼中的denial(拒绝)
为何还要强撑一个mile(英里)
让我做妳的朋友吧
小女人如妳
难道你不相信妳的魅力
因为妳年轻,所以妳强壮
让我做妳的朋友吧
尽管我不用认识你
做妳的新的老朋友
当我读到微笑的妳
后记:
花样年华是用来珍惜、庆贺和炫耀的,because we are young, so no one can tell us that we are wrong! 翻篇,抬头,窗外又是一个艳阳天。