个人资料
  • 博客访问:
正文

鹦鹉可可拉巴纳内(笑话,译文)

(2025-10-01 08:53:09) 下一个

鹦鹉可可拉巴纳内【1】(笑话,译文)

译自法语by me, 英语由Gemini proofread过

 

 

Cocolabanane 【2】, the Parrot

 

A burglar scaled the property wall, smashed the door, and entered a beautiful residence.  A voice says: “Attention, please. Jesus and Joseph are watching you.”

In the complete darkness, the burglar turns on his flashlight and asks: “Is anyone there?”

“Attention, please. Jesus and Joseph are watching you,” the voice repeats.

The burglar finds a parrot. “You scared me! Tell me, what’s your name?”

“Cocolabanane,” the parrot answers.

“What an odd name,” the burglar says, “but who gave you this ridiculous name?”

“They did,” the parrot replies, pointing to the two huge dogs in the back.

 

鹦鹉可可拉巴纳内

 

 一个窃贼爬过一个院墙,破门进到一个漂亮的住所。一个声音就发了出来: “请注意,耶稣和约瑟夫正在瞧着你。”

周围一片漆黑,窃贼打开手电,问道:“谁在这儿?”

“请注意,耶稣和约瑟夫正在瞧着你。” 声音又响起了。

窃贼发现一只鹦鹉,顺口说, “宝贝,你可吓死我了!,告诉我,你叫什么名字?”

“可可拉巴纳内,” 鹦鹉回答。

“这么奇葩的名字,” 窃贼说,“但是谁给你取了这样一个让人遗笑大方的名字?”

“是它们,” 鹦鹉扭过头来,瞧着背后那两只硕大的狗。

 

【1】. p.12-13. Cocolabanane le Perroquet. 1000 Blagues <Les Meilleures>. Rajko Zobec. Z. R. Edition.

【2】. Cocolabanane, 音译“可可拉巴纳内” from deepseek; 意译coco (阳性名词=coconut(英语),椰子(中文))和 la banane(阴性名词), 香蕉。 p. 181. and p. 88,  Harrap‘s French and English College Dictionary. McGraw-Hill. 2006.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.