个人资料
  • 博客访问:
正文

葬礼的选择(笑话,译文)

(2025-10-26 11:40:00) 下一个

葬礼的选择【1】(笑话,译文)

译自法语by me, 英语由Gemini proofread过

 

Choice for a Funeral

 

A man enters a funeral home to inquire about coffin prices.

“We have this beautiful, high-grade model for 5,000 euros,” the salesman says.

“Oh, no, that’s far too much for me. After all, it’s just for his final destination.”

“Well, we have a more popular model for 1,000 euros.”

“No, that is still too expensive.”

The salesman, getting a bit nervous, tries again: “Then, sir, we have a very basic model for only 500 euros.”

“That is still too much for me,” the customer insists.

The salesman, having finally had enough, asks sharply, “When did the death occur, sir?”

“Five days ago.”

“Good. The body must be stiff by now. In that case, I suggest you buy only four handles—you’ll only need to pay 20 euros for each.”

 

葬礼的选择

 

一个男人走进殡仪馆询问棺材的价钱。

“我们有这个又漂亮又高级的款式,5000欧元,” 店员说。

“不行。太贵了。毕竟也就是运到坟场而已。”

“嗯,我们还有一个更受欢迎的款式,1000欧元。”

“不行,还是太贵了。”

店员有些发怵,就说:“那我们还有一个相当低档的款式,只要500欧元。”

“那对我来说还是太贵,“  顾客执意坚持着。

店员再也不能容忍,单刀直入地问道: “先生,死亡是什么时候发生的?“

“五天前。“

“好吧。死者现在一定已经硬帮了。那样,我建议您只需要买四根把手就可以了。您只需要每根付20欧元。“

 

【1】. p. 38. Choix Funèbre. 1000 Blagues <Les Meilleures>. Rajko Zobec. Z-R Edition.

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.