误解 【1】(笑话,译文)
译自德语by me,英语由Gemini proofread过
The Misunderstanding
A husband and wife are having breakfast.
She: "I bet you don't know what day today is."
He: "Of course I do." (He leaves for the office.)
At 10 a.m., a bouquet of flowers arrives. At noon, a box of chocolates. And at 3 p.m., an expensive piece of cloth.
The wife is very happy and calls her husband. "Darling, thank you so much! I've never been so good at predicting the weather!"
误解
一对夫妇在吃早餐。
她:“我跟你打赌,你一定不知道今天是什么日子。”
他:“我肯定知道。“ ( 然后他就去上班了。)
上午10点,一束漂亮的鲜花来到了家里。中午又来了一盒巧克力。下午3点来的是一件昂贵的衣服。
妻子非常高兴,打电话给她的丈夫:“宝贝,谢谢你!我还从来没有一次把天气猜得这样精确【2】!”
【1】. P. 77. Der Missverständnistag. Dr. Wagner. Learn German through Jokes Lachen und Lernen. Ernest Publications. 2025.
【2】. 原文是 Ich hatte noch nie so einen tollen Siebenschläfertag!
Siebenschläfertagtag = Siebenschläfer + tag
(p. 1824. Collins German-English Dictionary Unabridged. 5th ed. 2004.)
Siebenschläfer 在德语里是指6月27日,在这天预见以后的7个星期的天气。
Tag是英语里的day.
Gemini explains:
Siebenschläfertag (literally "Seven Sleepers' Day") is a traditional German and Central European observance on June 27th. According to folklore, the weather on this day will determine the weather for the next seven weeks. It has nothing to do with birthdays, anniversaries, or any romantic occasion.