弹弓和傻子[1]
The Slingshot and the Stupid
译自德文by me, 英文由gemini proofread过。
Fritzchen and his friend make a slingshot. When it is finished, they go to the playground and meet "the stupid." As always, he is standing under a tree with an apple on his head.
The first shot hits him, and an eye is gone. The stupid begins to cry.
Fritzchen says, "Don't do anything! You still have one eye. My next shot will definitely hit the apple."
The second shot hits him again, and his other eye is gone. The stupid cries and walks away.
Fritzchen asks why he's leaving. The stupid says, "My mom told me that when it's dark, I should go home."
弹弓和傻子
弗利岑和他的朋友做了一个弹弓。做完后,他们到游戏场去见傻子。他们让傻子头上顶个苹果站在树前。
第一弹弹出,一只眼睛没了。傻子哭了。
弗利岑说:“没什么,你还有另一只眼睛。我的第二弹一定会打中苹果的。”
第二弹弹出,另一只眼睛没了。傻子哭着离开了。
弗利岑问他为什么离开。傻子回答:“我妈告诉我天黑的时候我应该回家。”
[1]. p. 40. Der Flitzebogen und der Doofe. Dr. Wagner. Learn German through Jokes Lachen und Lernen. Ernest Publications. 2025.