正文

The Rose 玫瑰

(2006-10-29 01:33:30) 下一个

The Rose

BETTE MIDLER

Some say love, it is a river
that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you its only seed.

It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
It's the one who won't be taken,
who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.

When the night has been too lonely
and the road has been to long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong,
just remember in the winter
far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.

 



玫瑰

人们说
爱情是河
淹没柔软的芦苇

人们说
爱情是刀锋
留下滴血的灵魂

人们说
爱情是饥渴
难耐无尽的需求

可我说
爱情是花朵

就是她唯一的种子

恐惧心碎
就永远学不会跳舞

害怕醒来
就永远不会冒险

拒绝归属
就不会情愿付出

畏惧死亡
就永远不懂生存

当夜晚是如此寂寞

而道路是如此漫长

而你觉得

爱情只属于那些幸运儿和强者

不要忘记

严冬深雪的下面

还埋藏着种子

在春天阳光的爱抚下

才有玫瑰绽放

翻译: Genesis 2006-09-10

 
[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论