安源

本作品为35万字长篇小说《移民加拿大》。取材于八十年代末一群中国知识分子移民在加拿大东海岸十年追求的梦和梦的归宿
个人资料
文章分类
正文

<<移民加拿大>> 长篇小说连载 序

(2009-07-26 08:13:32) 下一个



移民加拿大

                                            
安维东


本长篇小说《移民加拿大》是著作者安维东的原长篇小说《枫叶国之梦》之更名版。因在小说网上发现有《枫叶国之梦》同名文章,为了避免混淆,故改名为《移民加拿大》。另一个主要的原因是《移民加拿大》书名更能反映著作者的原意和本长篇小说的主题。书中原已发表的各章节不同程度都有修改,原作本意保持不变。敬请读者注意。

本书共约有 120 章节,长篇小说《枫叶国之梦》曾发表到第 70 章节,后暂停。

为了保持长篇小说《移民加拿大》的完整性、连贯性和系统性,本书将重新发布。读过《枫叶国之梦》已发布章节的读者请见谅。将陆续发表。

本书为 35 万字的长篇小说《移民加拿大》是一本基于 1967---2003 年三十余年间,在中国文化大革命期间至加拿大东海岸地区的大都市里,耳闻目睹的成百上千的真实故事上而虚构的长篇小说。本书中的主要人物人名,性格特征,地点,情节和事件等都是作者虚构的。如果与国内外某些实际人物,活着的或去世的,某些生意,公司,事件,或者地点相似,那纯属一种巧合。

作者意将热泪化此书,献给我未能侍於病榻之前菽水成欢的在天的父母双亲。

作者亦意将此书献给为我从小学至博士整个求学期间付出心血的国内外的恩师们;献给我同代移居国外的访问学者和留学生们以及海外心系中华故国的全球炎黄子孙们。



中国改革开放后,中国人奔出国门,工作、留学或移民於西方、北美世界。在异国他乡,完全不同的社会背景、文化传统、意识观念和生活方式,东西方文化板块发生了冲击和碰撞。中国新移民的心理承受能力和适应能力接受着考验。西方、北美社会的认同和接纳也同样地接受着考验。本书取材于八十年代末一群中国新移民访问学者和留学生在加拿大东海岸的十年生涯。通过这些高级知识分子的事业、生活和爱情,反映了他们在在加拿大追求的梦和梦的归宿。古人曰:大凡物不得其平则鸣;又曰:有不得已而后言,其歌也有思,其哭也有怀。本书便是这类新移民的悲歌浩歌、欣哭哀哭的歌思哭怀,亦是这类新移民在加拿大现实社会中形形色色现实生活的缩影。

诚然,人各有志,各奔所图,鱼龙混杂,大浪淘沙。书中通过艰难进取的事业,凄风苦雨的生活,催人泪下的爱情等各追其梦:残梦,噩梦,美梦,梦宿各不同。

本书亦反映了北美加拿大的社会文化风俗习惯,人文环境,意识形态,风土人情,历史地理风貌。又以唐根华和依奴威( Inuit )人珍妮小姐两人的北冰洋海中冰山遇险和海岸崩塌之危难,介绍了生活在北冰洋畔亚北极圈加拿大先民的最早移民起源、文化传统和生活环境等特征。为了解这个原始氏族直接步入资本主义社会的生活文化变迁开了窗口,别开生面。

通过本书可初步了解到新老移民的在国外的学习、工作和就业的形势,颇有益处。

通过本书中的各类人物、故事情节和中加两国的文化背景向国人、向移民们提出这样的问题:在社会发展、中西文化相互渗透的今天,如何去认识东方和北美及西方人的文化传统、生活方式和意识观念?中加文化巨大的差异对中国移民及他们的后代带来的冲击影响与教育成长将是一个严肃的课题。这不是十年的,而将是一个相当长的时期内待中国国内和海外华人思考的问题。

读者可为初中以上文化程度的学生,各行各界老少人士,面向海内外华人。
 

请见右边  文章目录 处点击 《移民加拿大》一,可以接读。谢谢您!


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
安维东 回复 悄悄话 回复涩郎的评论:
涩郎:
你好!久违了。回复你的评论此时,我的心情很不平静。我真是 漏船遥岸帆几风。有你的这份知己理解支持,足矣!我一定努力,不负读者。谢谢你!诚谢!
涩郎 回复 悄悄话 等了很久了,很值得。 希望坚持写下去, 写得很朴实也耐看,加油
登录后才可评论.