偷渡 (小说)
我是在监狱里认识他的,一个从福建偷渡过来的年青人。
我受雇于美语言翻译学会。经常在业余时间从事翻译工作。这工作是按时记工资的,有工作才有工资。因为时有时无,所以我把它当作可有可无的工作,我已经工作了很多年了就只碰上几次现场翻译。出差到现场翻译工资是较高的。一小时50美金,一天8小时,那是很不错的。
但绝大多数是在家里当电话翻译,一天才几小时,有时则很多天没工作,没收入,所以,很多人找到全日工后就把这工作给辞了。
通常是这样开始的,家里电话响起,我接了电话:
“你好,我翻译学会的林达。”
“你好,林达。”
“今天九点有一场法院接见的中文翻译,你有空吗?”
“对不起,我刚要出门。”
这就把工作给推掉拉。林达只好给名单上的下一个中国话翻译人打电话,希望能找到愿意干的。有时,我刚好没事就可接了这工作。只要把耳机戴上就可清清楚楚听到双方对话,一般中国人在出庭都有律师在场,常常是审理工伤补赏之类。这样的电话翻译一小时是20多美金的工资。
有一天,我又接到了电话。
“你好,我是林达。”
“你好,是 嘉嘉。”
“你能今天去西亚图吗?”
“行呀。”
“美国移民局从关岛海上逮了一条中国船,船上有俩百多人,从福建偷渡来的,全送到西亚图了,你必须今天赶去。”
“今天晚上走吗?”
“是的。你如果能去,我马上定飞机票。在那儿要两周,周末可回家俩天,路费报销。你能去吗?”
“可以,我正好没事。”
“你讲福州话吧?”
“不,普通话。”
“你不是福建人吗?”
“我讲普通话和闽南话,是福建南部的话和福州话很不一样。但那些年青人都会讲普通话的。”
“安紫会讲福州话,你们配合吧。”
“是宾州的安紫吗?”
“是,她弟弟也去。”
安紫和她弟弟的父母是福州人,在家里讲福州话。他们在美长大,英语也讲得好。但他们姐弟两不大会讲普通话。所以他们专管翻译福州话,讲普通话的就由我翻译,以前配合过。
“给你们三人配了一俩车,安紫已租好车了,旅馆也安排好了。她会到机场接你。”
“每天伙食补帖35美元,房间配大床。是马利噢。离工作地点很近。每天保证8小时,你还照旧50美元一小时,行吗?”
“没问题。”
这次是因为偷渡人数太多了才集中了各地的官员进行 “政治避难接见会谈”。听说这一条船在关岛海上将靠岸时被发现。船上有两百多从福建偷渡过来的,在海上漂流了很久了因风浪大,没和接头的接上。船上有几个病的利害。除了蛇头被抓到另案起诉,其他全关到西雅图等待接见。
我那时在一个购物中心开了个首饰店,卖的绝大多数是银的和时尚首饰,这小生意适合女人干,地点安全,投入本钱不多,风险小,但也赚不了什么大钱,除了母亲节,情人节,圣诞节生意比较好以外,平时都很清淡。来的顾客大都是给朋友或亲人买生日礼物,一般来说,他们可在大商场买到更廉价的首饰和礼品,上小店来的顾客不会很多。上小店来的顾客,通常是些要寻找古怪的特殊礼品的,如大象耳环或海豚脚链,或要求特别颜色的宝石等等。另一种顾客是属于冲动型的小青年,看到喜欢的,袋子有钱留不住的,这样的顾客也不会是很多。如果好运气的话,淡季的生意能除了保本,能赚点钱交了店的租金,倘若还能剩下点钱做为自己的工资,那是很幸运了。许多店主刚开店的头一两年,花费了许多资金和本钱,50%的店,因店主没有足够的本钱维持到这个店开始有固定顾客群,常常会在头一两年因生意太清淡而耗尽资金半途而废,就象种下一颗果树没能等到开花结果就被抛弃一样。
我的店刚开张不久,在生意清淡时能有点其他收入当然很高兴。我把店交给娜地亚,一位在圣诞节我曾雇来的临时帮工。她是一个比较可靠的墨西哥女孩子,她看来不会象其他女孩一样偷店里的东西,比较老实。我付给她一小时7美元的工资。交代完后,当天我就飞到西亚图。
下机时,安紫果然在等我。她快30岁了还没结婚。她瘦瘦的,个儿不高,长得一般,是移民的第二代。父母在费城开洗衣店。她的弟弟,小她四岁。父母替他从老家娶来一位姑娘。
“你怎带那么少衣服,西雅图的春天还很冷。我昨天到。老天就一直下雨,冷嗦嗦的。你最好到对面买一件羊毛衫,我去逛过,正都是半价。”
我知道安紫是属于冲动型的顾客,她袋子有钱留不住,喜欢逛店,而且闲不住。