感恩赞是天主教的仪式之一,往往用于教堂的晨祷和感恩集会,后来也用于节日庆典等场合。柏辽兹的《感恩赞》作于1849年,原来是计划作为歌颂拿破仑的一部交响曲的高潮部分,后来改为一部独立的作品,献给英国维多利亚女王的丈夫康索特亲王(Albert, Prince Consort),并于1855年在巴黎的圣尤斯塔什教堂(L’église Saint-Eustache)首演。
全曲分为以下六个乐章,是作曲家根据传统的拉丁文“感恩赞”的歌词重新编排的:
作品完成后,为了在庆典仪式上演奏,作曲家又在第二,三乐章之间加了一段器乐的“序曲”,在全曲的开头或结尾加了一段器乐的“授勋仪式进行曲”。但在大多数演出中,这两个后加的器乐段落都并不出现,以下的全曲音像也是如此。全曲(不算后加的两段)用时约50分钟。传统拉丁文“感恩赞”的中文翻译见本文附录。
柏辽兹《感恩赞》的乐队虽不像他《安魂曲》(1837)那么庞大,但仍然属于大型乐队,并且加入了一台管风琴。其编制包括:长笛,双簧管,单簧管,大管,圆号各4支;小号,短号(cornet),大号各两支;长号6支;一组定音鼓;4架次高音鼓(tenor drums);一架低音鼓(bass drum);5对镲;弦乐;12架竖琴;和一架管风琴。声乐部分包括:两个大型混声合唱团;一个大型童声合唱团;一位男高音独唱。
柏辽兹的《安魂曲》和《感恩赞》是他的两部最著名的大型合唱作品。她们的共同特点包括:都运用大型的乐队和合唱团,乐器法丰富而精湛,音乐强弱变化错落有致,时而精致细腻,时而气势宏伟,主要运用多种形式的合唱(一两个声部以及全体的混声合唱),而独唱的运用很少(都只有一位男高音独唱,并只出现在一个乐章)。这两部作品的主要不同首先是由于内容的需要,《安魂曲》带有悼念逝者的悲剧气氛;而《感恩赞》则情绪相对乐观,更强调对主的感恩和赞颂。再有,《感恩赞》的乐队虽不如《安魂曲》庞大,但运用了音量巨大的管风琴,使得乐队的音色明显不同于不用管风琴的《安魂曲》。
关于柏辽兹《感恩赞》的更多信息见维基百科:
https://en.wikipedia.org/wiki/Te_Deum_(Berlioz)
下面是作品的第一乐章“天主我们赞美你”(Deum),从中可以清楚感受到管风琴和大型管弦乐队及合唱团的交相辉映的丰富音响。由伦敦交响乐团(London Symphony Orchestra)和伦敦交响合唱团(London Symphony Chorus)演出,科林 戴维斯爵士(Colin Davis)指挥,年代不详:
berlioz : te deum te deum laudamus
https://www.youtube.com/watch?v=Ajko-bDXY_Q&ab_channel=chiharuaozora
下面是柏辽兹《感恩赞》全曲的音像:由维也纳爱乐乐团(Vienna Phiharmonic Orchestra),及维也纳国家歌剧院合唱团(Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor),布拉格爱乐合唱团(Prague Philharmonic Choir),及两个德国的男童合唱团(Tölzer Knabencho and Aurelius Boys Choir)于1992年在德国法兰克福演出,卡雷拉斯(José Carreras)男高音独唱,阿巴多(Claudio Abbado)指挥:
H.Berlioz: Te Deum
https://www.youtube.com/watch?v=sNsZ-BuGKDQ&ab_channel=Lubom%C3%ADrMoravec%C2%A9enilnomlif
下面是全曲的另一版本,只有音频,但有分乐章的链接,更便于分乐章欣赏。也是由阿巴多指挥:
Francisco Araiza, Tenor
London Symphony Chorus
London Philharmonic Choir
Wooburn Singers Boys Choirs
Richard Hickox, chorus-master
Martin Haselböck, organ
European Community Youth Orchestra
Hector Berlioz "Te Deum" Claudio Abbado
https://www.youtube.com/watch?v=YgAqFwPsdCI&ab_channel=UlrichD%C3%BCnnebach
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
附录:转贴:感恩赞(Te Deum)中译-拉丁原文对照
https://site.douban.com/122030/widget/articles/4164402/article/13905025/
上帝啊,我们赞美你, Te Deum laudamus:
我们认你为主。 te Dominum confitemur.
普天下都敬你为 Te aeternum Patrem
永远的圣父。 omnis terra veneratur.
圣使、天国及大全世界 Tibi omnes Angeli;
都归于你的统治。 tibi caeli et universae Potestates;
大小天使都在 Tibi Cherubim et Seraphim
不断向你呼喊: incessabili voce proclamant:
神圣,神圣啊,神圣的 Sanctus, Sanctus, Sanctus,
上主、千军万马的天帝。 Dominus Deus Sabaoth.
天国与大地充满了 Pleni sunt caeli et terra
你荣耀的光辉。 maiestatis gloriae tuae.
光荣的使徒之列颂扬你, Te gloriosus Apostolorum chorus,
忠善的先知之众赞美你, Te Prophetarum laudabilis numerus,
纯良的殉教之军歌唱你。 Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
圣洁的教众遍布全世界 Te per orbem terrarum
都匍匐在你面前, sancta confitetur Ecclesia,
崇拜雄光宏伟的圣父 Patrem immensae maiestatis:
以及他那独生的骨肉, Venerandum tuum verum et unicum Filium;
并那护佑众生的圣灵。 Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
基督,你是永享荣光的圣王。 Tu Rex gloriae, Christe.
你是圣父的永生不朽的子。 Tu Patris sempiternus es Filius.
你挺身而出令众人得解脱, Tu ad liberandum suscepturus hominem,
而没有令圣母的怀抱受惊。 non horruisti Virginis uterum.
你战胜了死亡的锋芒,然后 Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti
为众信徒开启了天国。 credentibus regna caelorum.
你坐在上帝的右侧,沐浴着 Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
圣父的荣光。我们坚信你的到来。 Iudex crederis esse venturus.
请你帮助你的仆人们吧,我们 Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni:
是被你那珍贵的鲜血所拯救。 quos pretioso sanguine redemisti.
让我们与你的圣徒们一道,进入永恒荣光中吧! Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria
numerari.
主啊,请让你的众民得救赎, Salvum fac populum tuum,
赐福给你的选民。 Domine, et benedic hereditati tuae.
指引他们飞升并得永恒吧。 Et rege eos, et extolle illos usque in
aeternum.
我们每日赞颂你, Per singulos dies benedicimus te;
并永世赞美你的圣名,永无止息。 Et laudamus Nomen tuum in saeculum, et in
saeculum saeculi.
主啊,请屈尊在这一天护佑我们不犯罪孽。 Dignare, Domine, die isto sine peccato nos
custodire.
请怜悯我们,主啊,怜悯我们吧。 Miserere nostri domine, miserere nostri.
请富于怜悯之心吧,主啊, Fiat misericordia tua,
我们相信你会如是怜悯我们。 Domine, super nos, quemadmodum speravimus
in te.
主啊,我相信你, In te, Domine, speravi:
请让我永远不要陷入迷惘。 non confundar in aeternum.
还有两个就赶上了,然后再回到您的歌剧系列。在旧金山湾区读书时,每个歌剧季节都去听几个,买便宜的站票,站票厅音响效果最好。看到过好几个大师的表演。