贝多芬可以说是西方音乐史上最重要的作曲家。他“集古典派之大成,开浪漫派之先河”,对后世的音乐有着深远的影响。
说到贝多芬写的合唱,人们自然会想到他著名的《第九交响曲》第四乐章中的“欢乐颂”,我们会在以后的著名交响曲系列里仔细欣赏。贝多芬以合唱为主的作品,包括两部弥撒,一部清唱剧(oratorio)及几部大合唱(cantata),这其中当属完成于1823年的《D大调庄严弥撒》最为著名。
所谓“庄严弥撒”(Missa solemnis)原是指用于教会庆典,规模较大的弥撒(与“短弥撒”,Missa brevis相对应)。我们前面欣赏过的巴赫的《b小调弥撒》,莫扎特的《c小调大弥撒》,都属于此类。如果只用“庄严弥撒”说一部作品而没提作曲家的名字,那通常是指贝多芬的《D大调庄严弥撒》。
这部作品原是为贝多芬的赞助人之一鲁道夫大公爵被封为奥尔莫兹大主教的就职仪式而作。由于完成时错过了庆典日期,贝多芬就把这部作品题献给鲁道夫大公爵。作品于1824年在俄国的彼得堡完整首演。
作品与通常的弥撒相似,包括以下五个部分:
全曲用时约80-85分钟。作品全部的拉丁文歌词及中文翻译见本文附录。
作品由女高,女低,男高,男低的独唱,一个合唱队,和一个大型管弦乐队表演。乐器包括长笛,双簧管,单簧管,巴松管各两支,低音巴松管一支,圆号四支,小号两支,长号三支,定音鼓一组,管风琴一架及弦乐。
我听这部名作突出的感觉是:音乐充满动力,强弱力度对比鲜明;感情表达坦诚而强烈,平静时如清澈的溪水,细腻而委婉;激动时如滔滔江河,汹涌澎湃,气贯长虹。
如前所述,巴赫的《B小调弥撒》,莫扎特的《c小调大弥撒》和贝多芬的《D大调庄严弥撒》被并称为世界最伟大的三部弥撒。
关于这部作品的更多信息,中文见百度百科:
https://baike.baidu.com/item/%E8%B4%9D%E5%A4%9A%E8%8A%AC%E5%BA%84%E4%B8%A5%E5%BC%A5%E6%92%92
英文见维基百科:
https://en.wikipedia.org/wiki/Missa_solemnis_(Beethoven)
下面的片段是作品第四部分“圣哉经”中的“降福经”部分,其独特之处在于,以一把独奏小提琴为主,与独唱,重唱,合唱及乐队相呼相应。以徐缓的速度,轻柔细腻的旋律,反复唱出“以上帝的名义,降福人间”的歌词。这是整部作品中最独特最优美的段落。这个音像片段是由荷兰阿姆斯特丹皇家音乐厅管弦乐团(Royal Concertgebouw Orchestra)演出,哈农库特(Nikolaus Harnoncourt)指挥。
Beethoven: Missa Solemnis (Benedictus)
https://www.youtube.com/watch?v=yPNMYBfsqTY&ab_channel=LiviuPrunaru
全曲的完整音像,请看卡拉扬指挥,柏林爱乐乐团和维也纳歌唱协会合唱团于1979年演出的版本,有歌词的中文字幕。独唱者是:
安娜·托莫娃-辛丢 女高音,
卢扎·巴尔达尼 女低音,
埃里克·塔皮 男高音,
何塞·凡·丹姆 男中音。
卡拉扬.-.[贝多芬D大调庄严弥撒].音乐会
https://v.youku.com/v_show/id_XMzE5ODM4Mzcy.html
下面是近年比较新的全曲音像版本,由伦敦爱乐合唱团(London Philharmonic Choir
),伦敦交响乐团及合唱团(London Symphony Chorus,London Symphony Orchestra)于2011年演出,科林 戴维斯爵士(Sir Colin Davis)指挥,视频有歌词的英文翻译字幕。
Soloists:
Helena Juntunen, soprano
Sarah Connolly, mezzo-soprano
Paul Groves, tenor
Matthew Rose, bass
Beethoven - Missa Solemnis in D major, Op 123 – Davis
https://www.youtube.com/watch?v=W_gAcPWm6aI&ab_channel=ClassicalVault1
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
附录:转贴:贝多芬《庄严弥撒》的歌词,拉丁文中文对照:
http://www.erji.net/forum.php?mod=viewthread&tid=592556
Kyrie 怜恤经
Kyrid eleison 主,怜悯我们吧。
Kyrid eleison 主,怜悯我们吧。
Kyrid eleison 主,怜悯我们吧。
Christe eleison 基督,怜悯我们吧。
Christe eleison 基督,怜悯我们吧。
Christe eleison 基督,怜悯我们吧。
Kyrid eleison 主,怜悯我们吧。
Kyrid eleison 主,怜悯我们吧。
Kyrid eleison 主,怜悯我们吧。
Gloria 荣耀经
Gloria inexcelsis Deo 荣耀归于天上的主
Et in terra pax 和平属于
Bominibus 他所恩赐的人
Bonae voluntatis 地上的人
Laudamus te, 我们赞美你
Benedicimus te, 我们歌颂你
Adoramus te. 我们向你祈祷
Glorificamus te. 我们将荣耀归于你
Gratias agimus tibi 我们感谢你
Propter magnam 因为你的主宰
Gloriam tuam 无比伟大
Domine Deus 我主上帝
Rex caelestis 天上的王
Deus Pater 圣子与圣父
Omnipotens 宇宙的主宰
Domine fili unigenite 主啊,独一的圣子
Jesu Christe 耶稣基督
Domine Deus 我主上帝
Agnus Dei 神圣的羔羊
Filius Patris 圣父之子
Qui tollis 你洗却
Peccata mundi 世人的罪恶
Miserere nobis 怜悯我们吧
Qui tollis 你洗却
Peccata mundi 世人的罪恶
Suscipe deprecationem nostram, 接受我们的祷告吧
Qui sedes 你端坐在
Ad dexteram Patris 父的右面
Miserere nobis 怜悯我们吧
Quoniam tu 因为唯有你
Solus Sanctus 是圣者
Tu solus Dominus 唯有你是主
Tu solus Altissimus 唯有你是至高的圣者
Jesu Christe 耶稣基督
Cum Sancto Spiritu 以圣洁之灵
In Gloria Dei patris 荣耀归于吾主
Amen 阿门
Credo 信经
Credo in unum Deum 我信仰唯一的上帝
Patrem omni potentem 全能的圣父
Factorem 天地
caeli et terrae 与万物
Visibilium omnium 无论有形无形
et invisibilium 都是他所创造的
Et in unum Dominum 我信仰唯一的主
Jesum Christum 耶稣基督
Filium Dei unigenitum 神的独生子
Et ex Patre natum 他在万世之先
Ant eomnia saecula 由圣父所生
Deum de Deo 他是出自上主的上主
Lumen de lumine 出自光明的光明
Deum verumde Deo vero 他是圣父所生
genitum, non factum 而非圣父所造
consubstantialem Parti 与圣父同为一体
per quem omnia factasunt 万物是藉着他而造成的
Qui propter nos hominus 他为了我们人类
et propter nostrams alutem 并为我们得救
descendit de caelis 他从天上降临
Et incatnatus est 通过圣灵
de Spiriru Sancto 从童真女玛利亚
ex Maria Virgine 得到肉躯
et homo factus esl 他成为人
Crucifixus etiam pro nobis 他为我们被钉上
sub Pontio Pilato 本丢.比拉多立的十字架
passus 他为我们受难
et sepultus est 被埋葬入新坟
Et res 他正如
urrexit tertia die 圣经所载
secundum Scripturas 第三日复活
et ascencit 高高升起
in caelum 直至高天
sedet ad dexteram Patris 他端坐在圣父的右边
Et iterum venturus est 他还将再次
cum Gloria 披着上天的荣耀降临
indicare vivos 审判生者
et mortuos 与死者
cuius regni 他的国度
none rit finis 没有穷尽
Et 我信
in Spiritum Sabctum 真理的圣灵
Dominum et virifican tem 源于赐生命的主
qui ex Patre 他在圣父
Filioque procedit 和圣子里面
Qui cum Patre 他同圣父与圣子
Et Filio 同为一体
simul asoratue 接受祈祷
et conglorificatur 垂听光荣颂歌
qui locutus est 他通过先知之口
per probhetas 向我言语
Et unam, sanctam 我信圣而
catholicam 公之教会
et apostolicam Ecclesi am 我信圣徒
Conditeor unum baptisma 诸圣相通
in remissionem peccatorum 罪得赦免
Et exepecto 我期待着
resurrectionem mortuo rum 死者的复活
et vitam 和未来世界
venturi saeculi 与主的同在
Amen 阿门
Sanctus 圣哉经
Sanctus sanctus sanctus 圣哉,圣哉,圣哉
Dominus Deus 我主上帝
Sabaoth 全知权能
Pleni sunt caeli 天与地
et terra 都充盈着
gloria tua 吾主的荣光
Hosanna in excelsis 和散那归于我主
Benedictus 颂赞那
qui venit 以主之名的
in nomine Domini 降临者
Hosanna in excelsis 和散那归于我主
Agnus Dei 羔羊经
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗却
peccata mundi: 世人的罪恶
miserere nobis. 怜悯我们吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗却
peccata mundi: 世人的罪恶
miserere nobis. 怜悯我们吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗却
peccata mundi: 世人的罪恶
dona nobis pacem. 赐予我们平安。