正文

看过《Still Alice》的观众,一定会被里面ALICE的一段演讲打动,演讲稿是由患同样病症的,本片导演亲自撰写,我把它翻译

(2015-02-22 00:07:49) 下一个
我试着翻译一下ALICE的演讲稿,因为匆忙,一定有很多不妥的地方,希望大家指正:

早上好,很荣幸能站在这里。
诗人伊丽莎白.碧夏普曾经写道“如何优雅的遗失,其实并不难掌握”。所以,很多事情,似乎是有意在遗失,遗失也因此变得不像是一场灾难。

我不是诗人,我是一位阿滋海默症的早期患者。一位每天在学习如何优雅地面对丢失的人。丢失我的优雅举止,忘记我的目标,失去我的睡眠,但更多的是我的记忆。

我所有的生活,我说积累的所有记忆,已经成为我生命中最宝贵的财富:我遇到我丈夫的那个晚上;我第一次拿起教科书上课;生儿育女;朋友相聚;这一切我辛苦的积累,现在都要离我而去。你可以想象,或许你已经感同身受,这就像地狱,而且越来越糟。

我们越来越不像我们自己,可是谁又会认真对待我们。我们奇怪的行为;结巴的话语,让人们投来异样的目光,也让我们自己不认识自己。我们变的不可理喻,变得无能为力,变得滑稽可笑。但这不是我们自己,这是我们的病症。就像其他的病一样,有它的起因,有它的发展,也许也有它的治愈。

我最大的愿望,就是希望我的孩子,你们的孩子,我们的下一代,不再面对我所面对的问题。但至少现在我还活着,我知道 我活着。我有我深爱的人,我有我想实现的梦想,我要每天和失忆抗争。但,即使这样,我每天依然会拥有纯粹幸福和快乐的片刻。请不要以为我很痛苦,我不痛苦,我是在抗争,努力使自己成为生活中的一部分,或多或少有我过去的影子。

所以,我告诉自己,要活在当下。

活在当下,也是目前我力所能及的。我不想给自己太多的压力,去学会优雅地遗失。

现在我想记住的,是此时此刻我站在这里演讲。我知道这一刻会离我而去,也许明天我就无法在记起。但是今天我站在这里说话,对我来说意义非凡,就像我以前充满激情地喜欢和人交流。

谢谢大家给我这次机会。今天与我就是整个世界。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.