新世界

格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下
正文

道德经聚会主题(22)- 持而盈之(9-11)

(2013-03-20 11:37:03) 下一个

聚会日期:2013 32112

探讨内容:

Where do we return?

The mysterious virtue

Purpose and instrument

帛本:

殖而盈之,不若其已。揣而锐之,不可长葆之。金玉盈室,莫之守也。富贵而骄,自遗咎也。功遂身退,天之道也。

载营魄抱一,能毋离乎?抟气致柔,能婴儿乎?修除玄鉴,能毋有疵乎?爱民治国,能毋以知乎?天门启阖,能为雌乎?明白四达,能毋以知乎?生之,畜之,生而弗有,长而弗宰也,是谓玄德。

卅辐共一毂,当其無,有车之用也。燃埴而为器,当其無,有埴器之用也。凿户牖以为室,当其無,有室之用也。故有之以为利,无之以为用。

参照其他本:

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成身退,天之道也。

载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能如婴儿乎?涤除玄鉴,能无疵乎?爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。

三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。

 

英文对照 1:

9.1 Fill a cup to its brim and it is easily spilled; 
9.2 Temper a sword to its hardest and it is easily broken; 
9.3 Amass the greatest treasure and it is easily stolen; 
9.4 Claim credit and honour and you easily fall; 
9.5 Retire once your purpose is achieved - this is natural. 

10.1 Embracing the Way, you become embraced; 
10.2 Breathing gently, you become newborn; 
10.3 Clearing your mind, you become clear; 
10.4 Nurturing your children, you become impartial; 
10.5 Opening your heart, you become accepted; 
10.6 Accepting the world, you embrace the Way. 
10.7 Bearing and nurturing, Creating but not owning, Giving without demanding, This is harmony. 

11.1 Thirty spokes meet at a nave; Because of the hole we may use the wheel. 
11.2 Clay is moulded into a vessel; Because of the hollow we may use the cup. 
11.3 Walls are built around a hearth; Because of the doors we may use the house. 
11.4 Thus tools come from what exists, But use from what does not

 

英文对照 2:

9.1 To hold a vase filled to the brim, without spilling anything, is impossible; better not to fill it so. 
9.2 To keep an over-sharpened blade without its edge becoming blunt, is impossible; better not to sharpen it to this extreme. 
9.3 To keep a roomful of precious stones, without any of it becoming misappropriated, is impossible; better not to amass this treasure. 
9.4 No extreme can be maintained for a long time. Every height is followed by a decline. Likewise for a man. Whomsoever, having become rich and powerful, takes pride in himself, prepares thereby his own ruin. 
9.5 To retire at the height of one's own merit and fame, that is the way of heaven. 

10.1
 Keep your body and spermatic soul closely united, and ensure that they do not become separated. 
10.2 Apply yourself such that the air you breath in, converted into the aerial soul, animates this composite, and keeps it intact as in a new-born baby. 
10.3 Withhold yourself from considerations which are too profound, in order not to wear yourself out. 
10.4 As for love of the people and anxiety for the state, limit yourself to non-action. 
10.5 Let the gates of heaven open and close, without wishing to do something, without interfering. 
10.6 Know all, be informed on everything, and for all that remain indifferent, as if you knew nothing. 
10.7 Produce, breed, without taking any credit for what has been produced, without exacting a return for your actions, without imposing yourself on those you govern. There you have the formula for transcendent action. 

11.1
 A wheel is made of thirty perceptible spokes, but it turns due to the imperceptible central axis of the hub. 
11.2 Vessels are made of perceptible clay, but it is their imperceptible hollow that is useful. 
11.3 The imperceptible holes which make the doors and windows of a house, are its essentials. 
11.4 It is the imperceptible that produces effects and results. 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.