个人资料
HenryLi (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

房崇: 《金石糊口,兴趣谋生——房崇治印》

(2010-10-16 18:41:16) 下一个
我以前提过两次,说我曾经靠刻图章和写大字为生,凭此吃了两年饭。那是刚出国找不到出路的时候,摆个刻字摊不是比在餐馆打工强吗?我先是吃石头饭(图章是寿山石的),后来又吃瓦片(出租房子的旧称),这牙口都够好的哈。怪不得我唱京剧的时候,人家说我底气足呢!其实搞篆刻不丢人,清朝的吴大徵(三点水旁)官至总督还干这事,政治家瞿秋白临死前还在监狱里刻印,文学家闻一多靠教书吃不饱饭,也曾贩印补贴生计呢!

我刻图章也有很多故事趣闻可讲,但是在晚会出节目时,算才艺表演,不适合写很多文字。今天就把我当年刻的印蜕选一些贴上网来,给家坛的晚会助个兴。我在两年里大概刻过一千多方印,大部分都在纸上留了一个影,印影积了几十张,但有一部分为自己刻想留下来的反而一时找不到了。下面是其中的半页纸,底下单独的印都是扫描后剪裁出来的,所以有些两个相连的印并无关系,分类不清。



我刻的印,从形式上说,有朱文(阳文),有白文(阴文)。因为在旅游区要立等可取,所以我一般都刻白文,10分钟可取,而刻朱文要一个小时。有些懂行的顾客就不催我,给我时间用心设计和刊刻,就能效果好一点。除多数用篆文以外,还刻过少数的楷书、隶书、草书印,其实更难。从内容上分,则有中、西人名,中英合璧,诗句格言,机构名称和图形章等。下面分别列举一些。

洋名中译,这占了我刻章的大部分,有时刻中英合璧或纯英文,也给一些日本人刻过。










中文人名,凡朱文都是自己要求的,刻得用心一点。















最后这个草书“语山之印”需要多说两句,这是一位喜爱书法的老人,问我能不能把他的自书体刻成印,我说可以。他写了几份,我挑选拼凑了一下,摹在石上刻成。他非常满意,夸我刻得好,我夸他写得好。因为我懂书法,所以传达出了他的笔意。

机构名称印。值得一提的是“多大联谊会”,是当时多伦多大学中国学生学者联谊会的一个负责人找我刻的,还尊称我是专业的,我很用了点心思。今天网友里,有从此会出身的吗?







图形印,选一个西人的族徽。


诗句格言印。“永结同心”是一个结婚礼物,是我自己很满意的一印,要在随形石里巧妙设计。


“心在汉”就是身在曹营心在汉的简写,是我得到移民身份当天刻的心情写照。





那时我做了一个卡片本供客人挑选样品,以下是其中的两页:





最后一页上面的两条,中文里并没有这样的格言,是英语客人拿来,让我翻成中文刻印的。有个也刻章的朋友说:翻出来有十几二十个字,这怎么刻呀?没法刻。我就有法刻,办法就是不译白话,译成类似古诗的七字句,中文诗句就是有这样浓缩的功能。

为什么我现在写的《房崇修房》小标题都是七个字?原来我早有预演啊!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.