南山松

阳光明媚清风起,微波荡漾碧蓝天。
个人资料
南山松 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

周末一笑:我没有睡着(转载)

(2014-07-05 06:35:03) 下一个
1. I Wasn't Asleep我没有睡着
When a group of women got on the car, every seat was already occupied. The conductor noticed a man who seemed to be asleep, and fearing he might miss his stop, he nudged him and said: "Wake up, sir!"
"I wasn't asleep," the man answered.
"Not asleep? But you had your eyes closed."
"I know. I just hate to look at ladies standing up beside me in a crowded car."
 
当一群妇女上车之后,车上的座位全都被占满了。售票员注意到一名男子好象是睡着了,他担心这个人会坐过站,就用肘轻轻地碰了碰他,说:“先生,醒醒!”
“我没有睡着。”那个男人回答。
“没睡着?可是你眼睛都闭上了呀?”
“我知道,我只是不愿意看到在拥挤的车上有女士站在我身边而已。”
2. The poor husband/可怜的丈夫
"You can't imagine how difficult it is for me to deal with my wife," the man complained to his friend. "She asks me a question, then answers it herself, and after that she explained to me for half an hour why my answer is wrong.
“你根本无法想象和我妻子打交道是多么的难,”一个男人对他的朋友诉苦说,“她问我一个问题,然后自己回答了,过后又花半个小时跟我解释为什么我的答案是错的。”
3. Does the dog know the proverb,too? 狗也知道这个谚语吗?
 The little boy did not like the look of the barking dog.
"It's all right," said a gentleman, "don't be afraid. Don't you know the proverb: Barking dogs don't bite?"
"Ah, yes," answered the little boy. "I know the proverb, but does the dog know the proverb, too?" 
一个小男孩非常不喜欢狗狂叫的样子。
 “没有关系,”一位先生说,“不用害怕,你知道这条谚语吗:‘吠狗不咬人。’”
 “啊,我是知道,可是狗也知道吗?”
4. Where is the father? 父亲在哪儿?
Two brothers were looking at some beautiful paintings.
"Look," said the elder brother. "How nice these paintings are!"
 "Yes," said the younger, "but in all these paintings there is only the mother and the children. Where is the father?"
The elder brother thought for a moment and then explained, "Obviously he was painting the pictures."    
兄弟俩在看一些漂亮的油画。
 “看,”哥哥说,“这些画多漂亮呀!”
“是啊,”弟弟说道,“可是在所有这些画中,只有妈妈和孩子。那爸爸去哪儿了呢?”
哥哥想了会儿,然后解释道:“很明显,他当时正在画这些画呗。”
5. One Engine Left只剩一个引擎
A 747 was halfway across the Atlantic when the captain got on the loud speaker, "Attention, passengers. We have lost one of our engines, but we can certainly reach London with the three we have left. Unfortunately, we will arrive an hour late as a result."
Shortly thereafter, the passengers heard the captain's voice again, "Guess what, folks. We just lost our third engine, but please be assured we can fly with only one. We will now arrive in London three hours late."
At this point, one passenger became furious. "For Pete's sake," he shouted, "If we lose another engine, we'll be up here all night!"

一架747客机正在跨越大西洋时,喇叭里传来了机长的声音:“旅客们请注意,我们的四个引擎中有一个丢失了。但剩下的三个引擎会把我们带到伦敦的。只是我们要因此晚到一小时 。”过了一会儿,旅客们又听到机长的声音:“各位,你们猜怎么啦 ?我们刚又掉了第三个引擎。但请你们相信好了。只有一个引擎我们也能飞,但要晚三个小时了。”正在这时,一位乘客非常气愤地说:“看在上帝的份上,如果我们再掉一个引擎,我们就要整夜都要呆在天上了。”
6. Bring me the winner给我那个打赢的吧
Waiter, this lobster has only one claw.
I'm sorry, sir. It must have been in a fight.
Well, bring me the winner then.
 
服务员,这个龙虾只有一只爪。
对不起,先生,这只肯定打过架了。
哦,那给我那个打赢的吧。
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (14)
评论
南山松 回复 悄悄话 回复 '波城客' 的评论 :
波波笑得好爽啊:)
波波,天天快乐!
波城客 回复 悄悄话 哈哈哈!
南山松 回复 悄悄话 回复 '花甲老翁' 的评论 :
笑一笑,十年少~
祝花甲老翁越活越年轻!
南山松 回复 悄悄话 回复 'spot321' 的评论 :
就是,我们都想要赢得那个~ 真是拜托,不要在飞机上遇到引擎坏掉:)
点点,周末快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 'SnowFallingOnWater' 的评论 :
谢谢雪花欣赏,童言可爱:)
雪花,周末快乐!
花甲老翁 回复 悄悄话 週日笑一笑,輕鬆,謝謝,週日快樂.
spot321 回复 悄悄话 看油画的小男孩很有想象力!我也想要打赢架的那只龙虾!拜托,希望我们谁也不要碰到坏了三个引擎的飞机哦!!!谢谢小松的轻松一刻!祝周末愉快!
SnowFallingOnWater 回复 悄悄话 LOL.......the last one is funny and the dog one. Thanks for sharing 松松
南山松 回复 悄悄话 回复 '美丽风景' 的评论 :
问好美丽!不是我翻译的,直接从网上搬的:)
祝美丽天天笑口常开!
美丽风景 回复 悄悄话 笑!
松松译得恰到好处!
南山松 回复 悄悄话 回复 '京燕花园' 的评论 :
Thanks 燕燕!Have a nice weekend!
京燕花园 回复 悄悄话 Hilarious ! I read these to my family, they all had a good laugh out of the jokes(^.^)
南山松 回复 悄悄话 回复 '林贝卡' 的评论 :
Thanks 贝卡! Have a nice weekend!
林贝卡 回复 悄悄话 Hilarious, lol... I enjoy each and every one of these jokes. Thank you, Songsong. Have a nice weekend.
登录后才可评论.