bamboo seven

喜欢象竹林七贤那样生活......追寻精神与身体的自由。
个人资料
bambooseven (热门博主)
  • 博客访问:
正文

他的英雄岁月:法国诗人塞日。甘斯布

(2015-01-26 18:32:02) 下一个




        很久以前,有个叫"出喝酒"的才女介绍给我一首歌,叫"LA NOYEE"。她翻译了歌词,可惜我找不到了。网上重新搜了来,它是这样的:


         "La noyée 溺亡的女人

         Tu t'en vas à la dérive 你孤苦一人,远离航线
         Sur la rivière du souvenir 飘流在回忆之河
        Et moi, courant sur la rive, 而我,我在岸边奔

Je te crie de revenir 我呼唤着你回到我的身边
Mais, lentement, tu t'éloignes 然而慢慢的,你就如此远离了我,
Et dans ta course éperdue, 继续着你狂乱的旅程
Peu à peu, je te regagne 而慢慢的,我也如此靠近了你
Un peu du terrain perdu.
缩短了
我们之间的航程

De temps en temps, tu t'enfonces 你,时不时的,
Dans le liquide mouvant 浮沉于移动之水中
Ou bien, frôlant quelques ronces, 或者激起回旋的波
Tu hésites et tu m'attends 犹豫的你,似乎在等待着我
En te cachant la figure 卷起的
裙边
Dans ta robe retroussée, 遮住了你的面庞
De peur que ne te défigurent 你总不想让别人看清你
Et la honte et les regrets. 或者因为
羞耻,或者因为遗憾之深且多

Tu n'es plus qu'une pauvre épave, 你,你不过是可怜的漂流之物
Chienne crevée au fil de l'eau 好比泡涨的狗尸,
随波逐流
Mais je reste ton esclave 但奇怪哦,为了甚么我却甘心为你羁绊
Et plonge dans le ruisseau 亦想沉入深深的溪流之中
Quand le souvenir s'arrête 当所有的回忆都开始静止
Et l'océan de l'oubli, 并当那遗忘的大洋
Brisant nos cœurs et nos têtes, 粉碎了我们的心脑
A jamais, nous réunit. 我似乎感觉只有这样,才能达到与你的结合。"



        这首歌的作者是法国诗人,音乐家塞日。甘斯布。我一直对他很感兴趣,不懂得为什么这个长相普通的男人,是法国视为国宝的艺术家。他并且也是我非常喜欢的女演员/歌手简。柏金的第二任丈夫。

        最近找了讲述他生平的电影"英雄人生:甘斯布"来看。。。网上链接大概不够好,断断续续的。。。非常喜欢前半部分,是很有诗意的电影。他的童年,他的早期音乐和绘画生涯。。。让我感觉到一种早已远离,但似乎又很熟悉的生活:混淆白天与黑夜,在烟酒,阴暗的灯光,发自内心的音乐里沉醉。不过看到他和碧姬巴铎和简。柏金的段落,不知道为什么有些倒胃口。。。也许这些内容太为大众文化所熟悉和解释,反倒远离了艺术家脆弱敏感的内心世界。

         

         这一段他和JULIETTE GRECO深夜弹琴的情节非常美,大概因为女演员的关系吧?爱上了这首歌"爪哇舞"。





JULIETTE GRECO本人演唱的"爪哇舞"在这里。我着迷了。


         

         回到LA NOYEE:找到这段他自己演唱这首歌的视频。
 



      有一种痛入骨髓的深情在这歌词里。这不是流行音乐,这是几乎让我们遗忘了的诗。他如此才华横溢,隔着时代,隔着文化,我爱上了这位诗人。没人能解释这才华从何而来,为什么他又在晚年陷入自毁一般的生活。

       也许他有多美好,就有多痛苦。。。







 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.