(A) 啊! 的博客

中国悠久的历史里,战争不论在时间上或在社会上都占有相当重要的地位。就在这个战斗不断的国家里,克敌制胜的战术研究相当兴盛。
个人资料
  • 博客访问:
正文

伊朗安全机构核设施附近抓获“间谍鸽” 图

(2008-10-20 23:49:10) 下一个



伊朗称西方国家试图利用“间谍鸽”窥探其核设施








据法国媒体10月21日报道,伊朗安全机构日前在纳坦兹核设施附近抓获了两只鸽子,并在鸽子的脚部发现了微型间谍探测装置。伊朗官方因此认定西方国家试图利用“间谍鸽”来窥探该国的核设施。

伊朗主要的改革派报纸《Etemad-e Melli》20日援引匿名安全官员的话称,伊朗纳坦兹地区的安全部队在一处核设施附近抓获了两只“间谍鸽”,这两只鸽子涉嫌接近伊朗的铀浓缩设施并窃取相关情报。其中一只鸽子是在伊斯法罕省的城市卡尚被发现的,这只鸽子的脚上套着一些金属环状物,身上还有一些看不见的细线。经过细致的检查,安全官员发现这些金属环状物和细线其实是微型间谍装置,可以自动将监测到的数据储存并传走。这位消息人士说,“本月早些时候,一只黑色的鸽子也在一处核设施附近被抓获,这只鸽子身上同样套着蓝色涂层的金属环与看不见的细线。”但该消息人士没有具体介绍这两只鸽子的特征,也没有介绍它们的现状和最终下落。

这位消息人士还表示,纳坦兹是伊朗重要的地下铀浓缩工厂所在地,这个城市的不远处就是卡尚。纳坦兹被视为伊朗的铀浓缩计划核心,美国等西方国家一直指责伊朗在大规模发展核武器。但伊朗否认了这种指控,并表示伊朗的核项目研究完全是用于和平目的。美国拍到的一组卫星图片显示,伊朗正在中部地区纳坦兹铀浓缩设施附近的山区大挖山洞。伊朗方面的举动引发了美国方面的忧虑,他们担心伊朗可能想通过将纳坦兹核设施的主要部分隐藏在地下掩体里以防袭击。美国军方和情报机构表示,他们对伊朗方面的举动已经有所察觉,正在严密监视。美国官员认为,若美国对伊朗核设施发动先发制人的军事行动,隧洞工程将起到保护作用。建造这些地下掩体将使伊朗可以在紧急情况下把敏感物资转移到安全的地方。

伊朗国家媒体此前曾报道称,有人曾在伊朗核设施附近多次看到了飞行物,伊朗空军目前已经下令击落伊朗空域内的任何不明或可疑飞行物。伊朗军方官员萨尔曼-马黑尼说,“所有防空部队和战斗机已经接到击落伊朗空域所有可疑飞行物的命令。”在过去一段时间,有几十起声称有人看到不明飞行物的报道,这使伊朗非常紧张。伊朗国有媒体也曾报道称,有人在伊朗核设施所在的地区看到不明飞行物飞越。黑尼称,这些未经证实的飞行物可能是卫星、彗星或试图监控伊朗核设施的间谍或侦察飞机。最近数周,不明飞行物在伊朗空域内的飞行明显增多,有人宣称在布什尔和伊斯法罕都曾经看见过,而这两个地区都有伊朗核设施。

就在有关报道增多的同时,美国也正呼吁盟国对伊朗核计划采取强硬政策,这使伊朗感觉到不明飞行物的目标是监视或有敌意地侦察伊朗。伊朗媒体还引用了伊朗空军指挥官的话称,伊朗已经作好准备,将击败其核设施面临的任何威胁。这名指挥官还称,伊朗已经制定了应对任何威胁的计划,伊朗的空军正高度警惕并准备执行其职责。(黄欢)



One of the pigeons was caught near a rose water production plant in the city of Kashan in Isfahan province, the Etemad Melli newspaper reported. It said that some metal rings and invisible strings were attached to the bird, suggesting that it might have been somehow communicating what it had seen with the equipment it was carrying.
Early this month, a black pigeon was caught bearing a blue-coated metal ring, with invisible strings, a source told the newspaper.
The source gave no further description of the pigeons, nor what their fate might be.
Natanz is home to Iran\'s heavily-bunkered underground uranium enrichment plant, which is also not far from Kashan.
The activity at Iran\'s controversial uranium enrichment facility is the focus of Iran\'s five-year standoff with the West, which fears it aims to develop nuclear weapons. The Tehran government insists its programme is intended to generate power for civilian use only.
Last year, Iran issued a formal protest over the use of espionage by the United States to produce a key intelligence report on the country\'s controversial nuclear programme.
It is also highly suspicious of Israel, whose extensive intelligence activities are not known to include the use of pigeons.




[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.