正文

塞维利亚(Seville, Spain)游记

(2008-04-08 19:02:03) 下一个
塞维利亚是个很难Prototype的城市。说它美丽,可能比不上威尼斯,说它浪漫,恐不及巴黎。喜欢一个城市可以有很多不同的理由,不喜欢一个城市只需一个理由。(Wait a sec, 这句话好像是说人吧?Right on, you almost got it!)塞维利亚是少有的你不仅喜欢它,还有想让它喜欢你的冲动的城市之一。这种说法听起来似乎很玄乎,可我实在找不到适当的言辞,恰到好处的形容这座城市。就象美国动物学家斯佩李博士在接受诺贝尔奖时说的:“我的右半脑感到如此的荣幸和感激,以至于我的左半脑无法找到合适的词语来表达我的心情。” (Dr Roger Sperry因发现人的左右半脑的不同功能而获得1981年诺贝尔生理学奖。) 你要不信,那就自己亲自去看看吧。









由于赶上复活节,每天都有成千上万的人从四面八方涌向市中心,在旅馆稍作停顿,便步行往市中心方向走去。你不用问路,尽管跟着身着节日盛装的当地人走,不一会儿便来到拥挤的广场。







Semana Santa是塞维利亚人一年中极为重要的节日之一,虽然宗教气氛浓厚,观看极富戏剧性的宗教游行(Procession)却也是人们聚会,社交的重要场合。男人们一般穿着黑色西装,女人们则是华贵的类似夜礼服的黑色裙子,头戴一种特别的头饰,一袭黑纱,格外抢眼。



身着黑色长袍头戴尖顶帽的是各教会的教友(Brotherhood)





塞维利亚的宗教游行历史悠久,场面浩大。从Palm Sunday到Easter Sunday凌晨,共有59次之多。游行队伍由身强力壮的教友所抬着的耶稣或玛丽亚像带领,从各自的教堂出发,途经不同的街道,汇集于市中心的Plaza San Francisco,最后经由Avenida de la Constitución 进入Cathedral大教堂。据说其中一条路线跟耶路撒冷老城里两千多年前耶稣受难前走过的路一样的距离。沿途主要大街广场均放满木制折椅,是须买票的观众席。可见游行活动之深受塞维利亚人重视。即使对于不信教的游客,也难免被这样的场面所感染,引发些有关生与死的千古之训的沉思默想。







塞维利亚的旅游景点大多集中在老城区,以大教堂为中心向四周散开,因此不必follow固定的观光线路,尽可自由自在的漫步于周围的小巷中,在你驻足欣赏一处别致的门洞或楼塔时,那一定是在地图上可以找到的某个景点。

塞维利亚大教堂(Catedral de Sevilla),这座号称世界上最大的哥特式建筑,以及仅次于罗马的圣彼德和伦敦的圣保罗的世界上第三大教堂,始建于十五世纪,原址是一清真寺,建筑设计者推倒了清真寺,但留下并加高了旁边的楼塔Giralda。







高塔(the Giralda)始建于十二世纪,原来是清真寺的瞭望塔,十五六世纪时天主教占领者在楼塔顶加上了大钟,变成钟楼。可以从里面走过共三十七层没有台阶只有缓坡的楼道上到塔顶。沿途可从小窗口观赏不同角度的街景和边上的大教堂。



塔顶大钟



及在塔楼里看下去的广场和街道





教堂里面很暗,好像是有意掩盖其高大和森严。



哥伦布之灵柩



据说当初哥伦布探险新大陆的想法被葡萄牙国王拒绝后,通过一位在皇宫任职的教父认识了西班牙女王伊莎贝拉,终于得到资助。伊莎贝拉女王甚至拿出自己的私房钱给哥伦布,可见哥伦布跟女王的关系不一般。哥伦布生前以探索未知为己任,死后其灵柩却也几经周折。18世纪他的尸体被莫名其妙的从西班牙搬到中美洲的圣多米尼加岛,多米尼加共和国独立以后又被移至古巴的哈瓦那大教堂,1899年古巴独立以后才搬回到塞维利亚。由于这个原因,三个国家都称哥伦布是埋在自己的国家。

教堂的右侧是一小院儿,是早先的清真寺原址,里面有个公元前六百年前的喷泉,周围种满了橘子树。在这里小坐,仰视教堂顶的雕塑图案,感叹一下人与宗教之关系,颇有心得。另外,一侧的洗手间装修的也别具一格。



紧邻大教堂的另一个著名景点是皇家陵园 Real Alcazar 。摩尔人当初修建这座陵园时是作为Governor’s residency 来建的,后来几代国王在其中加上各自的作品,到十四世纪喀什第国王Pedro the Cruel手中,得以相当的完善。如果你发现这里的宫殿有着格林纳达阿尔罕布拉宫的痕迹,那是因为Pedro the Cruel请了不少Alhambra匠人来完成这项工程。

这里的众多园林风格各异,有的中规中矩,有的含蓄委婉,有的则古怪精灵,与流淌的,静止的溪水池塘一起,烘托出一种塞维利亚Alcazar特有的雅致高贵,别具特色。







摩尔人统治的黄金时代十三世纪在塞维利亚留下了金塔(Torre del Ore),塔顶的十二面柱体曾经是由真金装饰,故得此名。坐落在Guadalquivir河畔,它见证了塞维利亚作为与新世界繁忙水上贸易口岸的辉煌时代。



喜欢艺术的游人不妨在省立美术博物馆(Museo Provincial de Bellas Artes)稍作停留。Museo Bellas Artes虽不如马德里,巴塞罗那大都市里博物馆收藏丰富,但博物馆本身的建筑和室内装修挺有风格,其收藏的很多Zurbaran的画值得一看。Francisco Zurbaran被誉为西班牙的Caravaggio,以宗教题材的写实油画著称。







Hotel Alfonso XIII (阿方索13世旅馆), 这座1929年修建的典型的Seville style建筑本身没什么了不起的历史。在这里坐下来喝杯咖啡或下午茶,聆听着钢琴家的即兴演奏,却是解除一天游览疲劳的极好去处。







来这儿的一个重要原因是,其背后那象堡垒似的一座庞大的建筑物,便是法国作家梅里美小说中热情泼辣的吉普赛女郎卡门的原型曾经生活工作过的地方-皇家卷烟厂,现在的Seville大学。据说梅里美在1840年访问此地时接触过好些年青的吉普赛卷烟女郎Gypsy Cigarreras,其中一个颇为泼辣的女孩儿名叫 Maria del Carmen Garcia。卷烟厂的档案记载:
Maria del Carmen Garcia, from Seville, unmarried, aged 15, small, light-colored, black eyes, who was dismissed for having spoken insulting and scandalous words to her companions, and for throwing a pair of scissors at Concepcion Vegue

from web


比才的歌剧卡门便是根据梅里美的小说改编,描写中士荷塞被卷烟女卡门的美貌所蛊惑,为救卡门出狱不惜逃离军营,当上了强盗头子,并娶卡门为妻。可卡门不要过那种压抑的生活,正准备和一个斗牛士私奔,被荷塞发现杀死了斗牛士。
梅里美的小说和比才的歌剧卡门,无疑给古老的塞维利亚风情平添几分浪漫色彩。

另一个传说中的浪漫人物,则是花花公子唐璜(Don Juan),被视为Womanizer的Don Juan一生放荡不羁,玩过的女人有1003之众,最终被一鬼魂拉进了地狱。挺具讽刺意味的是Don Juan的原型据说是十七世纪出资修建慈善医院的落魄骑士Don Miguel de Manara。因为某天梦见自己的葬礼,而启发作这一善事。

慈善医院(Hospital de la Caridad)



至于唐璜到底是一手段高明的Womanizer,或是象莫扎特在其歌剧Don Giovanni里描述的一代枭雄,只有读者自己有权做出判断。不过慈善医院被视为在塞维利亚寻求浪漫踪迹的游客之必访之景点可能是真的。诗人拜伦是这样总结的:
What men call gallantry, and gods adultery,
Is much more common where the climate is sultry.

因为Holy Week医院关门,只在外面观看了其建筑和门前的小公园。公园里有一Don Manara雕塑。


那天中午因为下大雨,便在大教堂附近一间颇高档体面的餐馆入座用餐,顺便躲雨。这间餐馆环境幽雅,装修不凡,酒吧台边一些穿着入时的本地人在喝酒聊天。大部分餐桌上面立着牌子Reserved,我们来得早,还有一桌空位,后来几波本地人和游客都被告知客满 turned away。品尝了本地特色菜,喝了杯Catalan出产的葡萄酒,感觉非常Healthy。跟之前吃的Tapas,喝的Sherry比还是更对胃口一些。





修建于上世纪初Ibero-America Exhibition大兴土木年代的西班牙广场Plaza de Espana,本身除了夸张的建筑风格,占地巨大之外并无特别的可看之处。





但是在Plaza de Espana旁边的Parque de Maria Luisa则是一非常吸引人的景点。
其优美的园林集欧,美,非洲等地植物与一地,堪称欧洲最美的公园之一。Plaza de America附近两座十七世纪的宫殿式建筑交相辉映。现在这里分别是考古博物馆(Museo Arqueoloico)和工艺品博物馆(Museo de Artes y Costumbres Populares)。







又是一个阴雨天。我们打着雨伞,徘徊在Santa Cruz小区的蜿蜒曲折的石子路上。这里曾经是犹太人小区,路边一些不显眼的小教堂原本是犹太人的Synagogues。半掩着的铁栅门里常常可以窥见修剪整齐的天井院落,有的还配有雕塑,像是在提醒路人这家主人的身份。

穿过一片狭窄得令人窒息的街巷,来到一Plaza,在它中央耸立着一纪念碑,碑顶立一雕塑,竟是大名鼎鼎的画家Zurbaran。广场左边有一不太起眼的旧门厅,一个象中国单位收发室大小的房间外面写着“Casa de Pilatos”,原来是有名的皮腊托庄园!这座十六世纪的庄园由两个精美的花园和一个集穆得加,文艺复兴时期建筑风格于一体的庭院组成。庭院中央是一古罗马喷泉雕塑,大理石嵌花图案的地面,以及具有明显阿拉伯风格的四周墙壁上的瓷砖。最早是候爵Tarifa模仿耶路撒冷Pontius Pilate的宫殿而修建的,故得此名。














新建的Flamenco museum 具有现代化的audio-video设施,还offer Flamenco lessons





Ole, Flamenco! 西班牙语的啊嘞(Ole)是语气词,用于鼓掌叫好的场合,跟拉丁语系里的Bravo很象,翻成中文的“好!”似乎有点干瘪。有人解释说这“啊嘞”就是咱老式戏院子里京戏迷们在一精彩唱段之后大声喊出的“好!” ,在格林纳达和塞维利亚看过两场吉普赛人的Flamenco之后,觉得这个解释很贴切。

传统的佛拉明哥由一个吉他手,一个或多个歌手和舞者组成。歌手和舞者同时以响亮的击掌声配合着吉他音乐和舞者踏脚的节奏,在起伏的情绪间歇或高潮处不时发出或低沉或高昂的“啊嘞!”,尽管听不懂吉普赛歌手的歌词内容,观众也会真切的感受到吉普赛人对待生活的热情以及对爱情的灼热的追求。

格林纳达的佛拉明哥









塞维利亚的佛拉明哥








[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.