2008 (515)
2009 (91)
2011 (89)
2015 (78)
2017 (115)
2018 (134)
2019 (117)
2020 (196)
2021 (159)
2022 (98)
2023 (111)
【苦涩槟榔】
苦涩槟榔(4):写汉字(为什么动嘴易,动笔难? )
作者:谢盛友
盛友:有一个问题,我至今还是没有想明白,为什么我们当年在中国,学英语就记得住,英语国家也是在中国之外,现在对于我们的“留二代”(留学生的第二代),他们在德国,中国在德国之外,为什么他们学中文,就记不住?
北美文友回答:这个问题很好理解。首先,英语的特点是先易后难,入门易,提高难。中文的特点则相反,入门难,提高易。其次,英语是世界语,即使在中国,很多场合都要用到英语。世界有70%的信息是通过英语储存和传输的。用的频率高记住的东西自然就多。如果中国不是从初中(现在是小学)开始,直到高中、大学、研究生和工作之后的职称职务评定都要考英语,你还会记得那么多英语么?中文则完全不同,在国外,除非你选中文为你的专业,否则离开家,你极少需要接触中文,记不住很正常。海外华裔第二代,在家坚持同他们讲中文是正确的,但强迫他们学读写则是很不明智的,除了让他们感觉痛苦折磨,还会浪费大量宝贵的时间,得不偿失。除非你有回流的打算,否则最好还是不要折磨孩子,同时影响其正常学业。
欧洲文友回答:我在法国,学应用语言。我的两个孩子都是我亲自带大的,每一天,24小时跟我在一起。我女儿中文很好,法语也很好。她幼儿园的老师一直问追问我怎么教孩子说话的。开始我只是应付一下,后来她老师追问的详细了,我告诉她我当年一个老师是专门从事儿童语言研究的,是法国教育部的专家,我知道怎么打开孩子学语言的结。我女儿的中文完全是在一个环境里学习的,所有的语言学习都要以感情为基础。所以她的中文完全是依托在和母亲的感情联系上的。认中文很简单,家里所有的书,我都翻译成中文,写在法文部分的下面,小的时候她不会太注意,长大了有一天就会开始感兴趣,问我这是什么。国内朋友有从国内带书过来,她在里面发现了识字大卡,从此天天缠着我们要认字。现在她自己开始感兴趣写字,自己拿着笔模仿。现在讲故事,她需要我一个字一个字的指着念,然后遇到她认识的,我让她自己认。我女儿现在4岁半,一切都是在以她兴趣为主的方式下学习,我在这里,仅仅是回答她的问题。现在她喜欢看小学一年级语文书,晚上睡前故事时间,她经常拿出来要我讲。语言是需要环境和感情交流的。这两点,对上班父母来说,最缺乏。
有环境,自然会坚持。兴趣和动力至关重要,人一生,什么都可以再学,唯有学习的乐趣,失去了就很难再找回来。我以前同学现在在台大给第二代中国人上中文课,父母都是中国人,基本上中文不会说不会写不会读,问她为什么,她说问那些孩子,回答都是:父母总是周末送我们去中文学校,看着小朋友都在玩,做其他事情,自己却被逼着学自己不感兴趣的东西,就故意不学,等到长大了,才想学中文。
为什么中国人都能学好英文,因为在中文,英文的教学几乎是全民性的,整个大环境都在讲英文的重要性,无论学校还是家长,都把这当成重点抓,整个班,整个学校,整个国家都在学。中文在国外,不具备这样的大环境,全班就那么一个孩子学中文,因此家庭的教育对中文的学习就至关重要。
现在在欧洲中文教学越来越成为热门,在巴黎很多学校都开中文课,很多三语学校,除开英语法语,第三门语言就是中文。加上法国人不断强调中文的地位,电视台动画片教中文,对现在的孩子保持中文的热情更有利。有时候在公园,有对中文有兴趣的大人和小孩子就请我女儿教他们,她就给人家开中文课,特骄傲。
但从使用上说,中文始终处于一个或平等或更低一级的位置的,这无可避免,因为能跟她说中文的人少。她上学之后,很明显的到了后面就主动法语说得多,要我提醒讲中文。假期过去,在家呆两周,又中文讲得多。所幸法国假期多,平均每两个月就有两周假期,加上寒暑假,我也不上班,可以充分利用这段时间弥补中文。说起来是孩子坚持,其实也是父母坚持。
欧洲文友回答:我的孩子比较喜欢读书,从小给她买各种童话,还要天天晚上讲故事,她自然就记住了,甚至还没上学就根据记忆连猜带蒙地记住了一些字。那都是因为她爱书里面的故事,翻过太多遍,自然心里记住了。
她很幸运,在国内读到五年级才出来,所以文字基本都认识。 出来还写过几年中文日记。后来功课忙,英文学多了,就放下中文了。她出来没上过中文学校,没有合适的。但有时我们会玩儿成语接龙游戏,让孩子熟悉大人所熟悉的成语。主要是鼓励他买和读感兴趣的中文书。
在这里她曾经读过我同事家买的一整套金庸的书,只是因为喜欢读。这个能一定程度上帮她巩固中文,虽然她写中文作文肯定不如英文的好。
和孩子讨论问题会帮助她学会使用中文。我是请女儿给我介绍她每学期英文课上读书的内容,和她自己读的英文小说内容,或者看电影的内容。介绍不完全时我会问她还有个什么细节好像遗漏了,请她增加叙述。有时我也给她一个鼓励和挑战。
比如有一次我跟她说,你给妈妈描述一下你读的The Lord of Flies 这本书的内容。 你知道吗,能把一个电影或者小说介绍的清清楚楚又吸引人是一种不小的本事呢。我知道你很爱听张阿姨讲看电影故事。想过为什么吗,因为她当过记者,总能把故事讲的让人很爱听, 这是记者的功夫。你也可以讲得好听,多练就行!
每次回国都带她去书店,自己挑选中文书。也有中国的朋友送她中文书,比如“小妇人”,是朋友送她的,很多年是她最爱。还有路遥的“平凡的世界”,也是送她的,最近读了特别喜欢,那本书讲的是农村的故事,可她说她很喜欢这个作家的书。看来,如果孩子年长些, 很多事情她虽然没经历过,但从作家的描述里,她也能懂得。
读书真是一个渐进的过程,不同年龄的理解能力很不一样,不能计划,只能变成他们的兴趣,然后坚持,慢慢来。
也许男孩子是通过动手和操作来了解世界的,那样的话,花时间读中文书可能就得特别计划了。
天下父母操心的事是免不了的,回中国去住两年也是一个选择,给孩子创造一个环境,很快他就会融入别的孩子,中文长进上来。
我们主日学有两个初中回去念国际学校的孩子,现在中文进步很快。 他们的父母正好回去工作两年,可以带他们回去,正好给孩子这个机会。也是好办法。
再不行,找个私人老师专门来教中文,也值得。
北美文友回答:文字需要文化来支撑。在西方中国文化环境不多,学习中文没有使用的时候,华人社区活动很少,唯一定期活动是教会,那还不是我们自己的文化,是西方文化。在海外承传中华文化,必须要建立类似教会的系统,以我们的老子孔子为核心,每周日聚会,从小教我们孩子学习老子孔子,司马光等等的故事,以我们自己文化来团结我们,才是承传文化的唯一途径。如果语言文字无法承传,我们至少要把我们的文化承传下去,至少我们的后代应该了解老子孔子超过了解耶稣,应该认识到自己的祖先和别人的祖先一样出色和辉煌。否则,语言文字都无法承传。
北美文友回答:老谢啊,我们当年学英文是为了出国,有目的,而且已是大学年龄了。 孩子们到了一定年纪想学了,也会和我们当初一样的。 令公子和犬子同年,我们也有同样经历。 不过到了他上大学了,突然他想学了,重新又开始自学,现在也能读,打(字),写短文和E。 顺其自然吧。学中文可以跳过“写”这关。 我是用“偏旁”代替写教犬子中文的,如“都”,我在开车时教他,左边一个者(上土,下曰加一丿),右边一个beta (我儿子喜欢称包耳旁 贝塔)。 这样他不用去每个字写十遍,也就不反感了。 再说上机有中文软件能打字,识字也就行了。你做得对,在家坚持说中文很重要,会说了,去读,去打,去认都会比较容易。请继续写完你儿子的故事,谢谢!
动嘴易,动笔难;动刀易,动嘴难
以上这些文友说的,似乎都有道理,但是,这些道理有时候行不通,可能只合适一时,并不能成为“硬道理”。
当我儿子十岁的时候,我教他写中文字,他写着写着,我看着看着,很懊丧加气愤,于是我“发明”用电脑教他写中文字。刚开始的时候,他可以独立完成几百字的中文信函,没过几个月,让他给在上海的外公外婆写信时,我(或者他妈妈)必须在旁边,因为他很多中文字,只会拼音,已经不会认了。再过几个月,拼音也艰难了,不用说儿子,哪怕就是我自己,有时候拼音也很难。南方人很麻烦,在汉语拼音中,不知道什么时候有H,什么字有C,什么字发音Z,或发音H。
海南老乡在德国医学博士毕业后,在汉堡开设诊所,有一次到寒舍雅会,我问他:“为什么在德国的外国人行医,都是外科?”
海南老乡解答了我多年的疑问:“动刀易,动嘴难。外国人若学内科,除非进入科研机构,自己开业,恐怕自己的德文还无法跟德国人动嘴皮。”
动嘴易,动笔难;动刀易,动嘴难。为什么?
语言是一种code,承载信息。语言的使用有编码和解码两个过程。在交流层面,语言的使用又涉及讲者对自己所想的表达和听者对自己所听的理解。这两者之间是会有很大的误差的,这也是语言的一个特性:模糊性。人类社会里,为了更少的解释,更精简的使用语言,会有一些implicite,有些事情不需要说,大家心里都明白你说的是什么。但是不同族群,甚至不同个性的人,并不完全有一样的implicite。有些supergifted的小孩,有学习的困难,就是因为他不理解老师没有说明而大家就都明白的要求。外族人,其实有类似的问题。
表达本身其实是种教育。不是人天生就会的。在幼儿语言学习里,一个需要跨过的重要关口,就是明白自己心中所想不存在于别人脑子之中,你不说人家不会知道,你要学会最大程度的使用语言来表达清楚心中所想。语言本身又很复杂,既需要逻辑思维,按照约定俗成的语法一个字一个字依照顺序说出来,又需要发散思维,把众多事物联系在一起分析,还需要empathy,要随时能够注意到对方心中所想以及对自己的话地反应。所以智商检测里,语言能力和数理逻辑两者最重要,因为这两样对各方面思维能力要求最高。
中文有其特殊性,不是字母文字,不能会读就大致会写。中文是象形文字,小孩子对象形文字的记忆,其实是图片记忆。这只有在小时候才有这种敏感,就想拍照片一样的记下一幅幅文字图形。而3岁左右的图形记忆力是最强的,那时候你不一定要认识这个字,但是看过,在脑子里会有印象。所以说语言学习也需要环境,在国内,到处都有中文字,看久了,便是一种记忆联系,就橡西方语言,很多孩子没有人教他们怎么认字,他们就这么四处看,听到大人念,自己总结,就会读书了。
所以我很在意给孩子创造一个中文环境,把所有的儿童书都翻译成中文写在旁边,在她3岁之前,从不强迫她,从不教她,但是把所有中文书籍,字,卡片,都放在她随时可以看到拿到的地方,看久了,她自然有好奇心,自然熟悉,有些字她未必认识,但是都记在心里,有时候什么地方突然认识了,就会自己联想到,跟我说妈妈在什么什么地方也有这样一个字。而且这时候好奇心最重,对语言的求知欲最强,就连酱油瓶子上的中文都会问这是什么。过了这年纪,要她再去认不熟悉的中文字,就需要花更大的功夫,和其他的教学法了。
写。会写本来就比会说难,写中文就更难上一层了。
动刀易,动嘴难。在美国也有这种现象。比如,英文不是母语的人,大都干技术活,很难进入管理层,即使行政管理的才干,也很难得到发挥,正所谓英雄无用武之地了。因为中文是单音节。这个特点在计算器语音识别得到发挥。
因为中文是单音节。这个特点在计算器语音识别得到发挥。
我这是非典型的非专业评论,
.动刀易就不敢认同了。 动什么千万别动刀枪
我这是典型的专业评论, be there, done that.