谢盛友文集

创业,阅读,思考,写作
个人资料
谢盛友 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

从方言看人生

(2009-11-12 13:37:22) 下一个


谢盛友:从方言看人生

小的时候在家乡生活,每个人都讲海南话,不觉得海南方言的特殊。长大以后到广州上大学,然后毕业工作,讲普通话,偶尔遇到海南老乡,用海南话聊天,慢慢地我体会到海南方言的文学色彩,而且我亲身感觉到,海南话是世界上最优美的方言之一。

普通话说“捎个口信”,我们海南方言是“寄声”(Gyia Dyia)。“寄声”肯定比“捎个口信”更有文学味道。“捎”是顺便带上的意思,而“寄”就不那么简单,“寄”有寄托、委托、期待、期盼的意思。 声音“寄”出去,首先是邮寄者把希望寄托出去、把一个任务委托给传递者;而接受者就有期盼有希望。

连声音都可以邮寄过去,肯定比发短信更有人情味。不过,那时没有手机,当然不能发SMS,也没有电脑没有网络,当然也不能发送电子邮件。我们乡下人采用一种非常聪明的做法,即通过赶集寄声。逢单日是锦山集市,逢双日是罗豆集市。平时,各个村的人都忙于农活,难得见面,倒是在赶集时不约而同、不约而来。 

有一年,大姑婆委托她村里的一位阿姨在锦山赶集时寄声,阿姨在赶集时遇到我家的堂叔叔,阿姨让堂叔叔寄声给我妈妈:“告诉盛友妈妈,下月十五大姑婆到他们家。”

寄声:大姑婆的声音通过阿姨再通过堂叔叔传递到我们家。得到大姑婆的声音以后,我们天天数日子,盼望大姑婆的到来。

十五那一天我们兄弟姐妹不干活,站在村口,翘首等待大姑婆的出现,因为我们都想获得大姑婆给的礼物。

“礼物”在海南话里叫做“等路”(Dhan Lhou)。“礼物”、“礼品”很高雅很大方很体面,但是它毕竟是静态,而“等路”多少能表达某些动态,而且很形象。你看,一家大大小小站在村口等待,不是期盼惊喜么?

人生就是盼望,有盼望就有人生。

大姑婆真的来了,大包小包的,我早就忘记了里面是什么东西,只记得给我们小孩的“等路”就是集市里最便宜的糖果。再便宜的糖果,是大姑婆给的,吃时甜味无穷。人生就是需要这种走亲戚的甜甜滋味。

现在村口都改成了水泥路,硬梆梆的,丝毫没有任何表情,更不会出现一家大小在村口翘首“等路”的风景线啦。


延伸阅读(以下资料来源:网络) :

琼语或海南话,是海南岛及华南岛屿的华人的方言集合。原被认为属于闽南语的分支,称为琼文片,现与闽南区并列,成为闽语的琼文区。海南话的主要特色是闽语的“清爆破音”*[p]、*[t] 变成内爆音ɓ ɗ。

一、海南话没有“清爆破音”[t]、[p]、k],所以不少海南人在说普通话时常常用[h]代替[t]、[k],用[f]代替[p]。例如:“太阳”被说成[haiyang],“可怕”被说成[hefa],“开门”被说成[haimen]。由于清爆破音的爆破强调作用,说话时容易区别意义。但海南人偏偏不用清爆破音,用比较“温柔”的[h]、[f]代替。这说明什么问题呢?
  
   庭前燕侃曰:清爆破音的发音过程有三个阶段:成阻、持阻和释放爆破。这就是说,首先要形成阻碍,把气流堵在里面,加大和保持压力,然后突然放开让气流急剧爆破出来。这是个很危险的音素,一不小心就把口水喷向对方。海南话没有清爆破音,听海南人说话,你绝对不用担心被喷得满脸唾沫。可见。海南人特别讲文明,有礼貌。
  
  二、海南话有一套全国独有的吸气音[b<]、[d<]、[g<](在国际音标里,[<]是吸气音的标志)。在普通话和全国各种地方方言的发音系统里,全部音素都是送气音(在特殊情况下的感叹字“啧”是例外)。由于元音(韵母)都是送气音,用吸气音说话难度很大。因为这意味着在发一个音节的过程中要先短暂吸气然后才送气,十分麻烦。不是从小训练,很难掌握。岛外人学海南话,常常把[d  
   庭前燕侃曰:除了非洲少数地区的方言有不完整的吸气音之外,全世界就海南人有一整套完整的吸气发音系统,十分珍贵。有一次跟某高校一位研究语言学的教授聊天,谈起了海南话这一特色。他调侃说这和海风有关:海岛人说话,一张口被海风一吹,难免“倒吸一口冷气”。但我觉得,吸气音的发音过程那么复杂,海南人偏偏舍易求难,说明海南人有一种潜在的美德:勤劳、不怕困难、敢为天下先。

•  从方言看人生 -谢盛友- ♂ 给 谢盛友 发送悄悄话 谢盛友 的个人博客首页 谢盛友 的个人群组 (4669 bytes) (57 reads) 11/12/09 

•  Interesting, [b]、[d]、[g] 吸气音 , how? any examples? -aerie- ♀ 给 aerie 发送悄悄话 aerie 的个人博客首页 aerie 的个人群组 (41 bytes) (6 reads) 11/12/09 
•  “看,好多“飞飞”,”其实他/她是想说“看,好多灰灰” -阿小饼- ♂ 给 阿小饼 发送悄悄话 阿小饼 的个人博客首页 阿小饼 的个人群组 (26 bytes) (2 reads) 11/12/09 
•  寄声这词好, 等路跟礼物沾边牵强了点, 确实是这两个字吗? -叶泥泥- ♀ 给 叶泥泥 发送悄悄话 叶泥泥 的个人博客首页 叶泥泥 的个人群组 (0 bytes) (4 reads) 11/12/09 
•  Dhan Lhou -谢盛友- ♂ 给 谢盛友 发送悄悄话 谢盛友 的个人博客首页 谢盛友 的个人群组 (0 bytes) (4 reads) 11/12/09 
•  会不会是别的两个汉字? 我不会说海南话想不出来.... -叶泥泥- ♀ 给 叶泥泥 发送悄悄话 叶泥泥 的个人博客首页 叶泥泥 的个人群组 (0 bytes) (3 reads) 11/12/09 
•  回复:从方言看人生 -狗肉- ♂ 给 狗肉 发送悄悄话 狗肉 的个人博客首页 狗肉 的个人群组 (117 bytes) (12 reads) 11/12/09 
•  海南人偏偏舍易求难?你知道舍易求难的意思吗? -土丘- ♂ 给 土丘 发送悄悄话 土丘 的个人博客首页 土丘 的个人群组 (200 bytes) (23 reads) 11/12/09 
•  哈哈,海南人,赶紧查查族谱,是不是哪个达官流放的后代。^_^ -烛龙- ♂ 给 烛龙 发送悄悄话 烛龙 的个人博客首页 烛龙 的个人群组 (0 bytes) (3 reads) 11/12/09 
•  很有意思:) -阿小饼- ♂ 给 阿小饼 发送悄悄话 阿小饼 的个人博客首页 阿小饼 的个人群组 (0 bytes) (1 reads) 11/12/09 
•  依我浅见,海南话语广登瓦关联紧密。也许保有秦汉古语。其原因,盛友 -大江川- ♂ 给 大江川 发送悄悄话 大江川 的个人博客首页 大江川 的个人群组 (0 bytes) (4 reads

从方言看人生 -谢盛友- ♂ 给 谢盛友 发送悄悄话 谢盛友 的个人博客首页 谢盛友 的个人群组 (3580 bytes) (75 reads) 11/12/09 

•  海瑞当年拒绝贿赂时该说:莫等路!寄声某某某,叫他莫送等路。 -挥一挥手- ♂ 给 挥一挥手 发送悄悄话 挥一挥手 的个人博客首页 挥一挥手 的个人群组 (0 bytes) (3 reads) 11/12/09 
•  海瑞在大陆说海南话,他们听不懂.:)) -谢盛友- ♂ 给 谢盛友 发送悄悄话 谢盛友 的个人博客首页 谢盛友 的个人群组 (0 bytes) (0 reads) 11/12/09 
•  谢谢老兄的介绍,又学到了一样新鲜的东西。下次去海南时, --平民百姓-- ♂ 给 -平民百姓- 发送悄悄话 -平民百姓- 的个人博客首页 -平民百姓- 的个人群组 (20 bytes) (4 reads) 11/12/09 
•  老新鲜的事情。 -谢盛友- ♂ 给 谢盛友 发送悄悄话 谢盛友 的个人博客首页 谢盛友 的个人群组 (0 bytes) (0 reads) 11/12/09 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
谢盛友 回复 悄悄话 海南方言:文昌话
中国·海南 www.hainan.gov.cn 时间:2009-06-09 09:42:28  来源:海口晚报网  showFontSizeSwitch() 字体:【大 中 小】

每个民族,每个地域,都有自己的方言。不过,在众多的方言中,又有一种方言成为这个地域的代表。国语以北京话为代表,广东省是以粤语为代表,而海南又是以文昌话为代表,人们把文昌话说成是海南普通话。

  至于文昌话是怎样形成的,为何又成为海南话代表呢?这就要回顾一下文昌话的来源和他在海南话中的地位和作用了。据新编的《文昌县志》记载:“自宋代以来,闽越人逐渐南下广东、海南沿海地区,南下的闽人逐渐在新居地形成以闽南话为基础的潮州话、雷州话和琼文话。琼文话也称海南话,为海南方言的代表,系汉语闽南方言系统,与闽南话、潮州话、雷州话较为接近,其中文昌话语音清晰,影响较大,被视为海南话的标准语,是海南广播电台、电视台播海南话新闻所使用的语言“

  为了规范海南话的读音,在20世纪80年代广东省由华南师范大学中文系《方言字典》编写小组负责编写《海南音字典》,根据方言向普通话靠拢的原则,以海南话中的文昌话为基础编写了这部字典,所收的七千多字均注明普通话的读音、意义和用法以及海南方言的读音。海南方言的读音以文城读音为代表,为懂普通话的外地人学习海南话提供了方便。

  文昌话在海南众多方言中的地位,除上述原因之外,笔者以为这也跟文昌人有很大关系,自20世纪30年代以来,文昌人不但在海南甚至在全国都有一定的声望。过去,在外地曾有不少人只知道文昌而不知道海南。在50年代时,曾流传过这样的一则故事:文昌有个学生到北京上大学,有些同学问他是什么地方人,当那位同学说他家在海南岛时,有个调皮的同学便摸了摸他的屁股,想看一看有没有尾巴。那位同学知道还有很多人不了解海南岛,后来,每当有人问他家在哪里时,他便理直气壮回答:“我家在文昌!“当同学听到他是来自文昌县时便竖起姆指说:“文昌人,了不起,出了宋氏三姐妹,出了那么多将军,出了那么多读书人,还有那么多华侨……“这则故事,笔者未做考证,未知真实性如何,但在文昌已是家喻户晓。在 50年代,海南也有过“无文昌不成机关“一说,也就是,在海南各地的机关学校都有文昌人,听说50年代有一次给少数民族地区派会计就有千人以上。当时,由于文昌读书人多,外出工作的人也多,文昌人在海南各地影响较大,到处都有说文昌话的人。也由于当时外来人少,又不强调讲普通话,有不少社交场合都是使用文昌话进行交谈。而在海南各地学校当教师的文昌人有些也用文昌话讲课。因而,少数民族地区也到处可听到文昌话。

  文昌话除了人的因素之外,还有语言本身的因素。因为文昌人接受新文化教育较早,学汉语机会多。文昌话除了读音与普通话不相同以外,语言表达跟普通话是基本一致的。所不同的是,在日常用语中有不少还保留自己的特色。譬如:到南洋一带谋生的文昌人跟外国人打交道多,在方言中也搬了英语。如:kuli英语即苦力,文昌人把替老板打工的人也叫“咕哩“;out side英语即出界,文昌人把打球出界叫“奥赛“。文昌话跟闽南话相同的有:“老鼠“称“猫鼠“、“厨房“称“灶前“、“头发“称“头毛“等。在文昌的北部地区,由于到泰国和越南谋生的人较多,有些日常用语中还有泰话、越语的成份。不过标准的文昌话是以文昌的中部几个镇为主,东部、北部、南部地区都有一些各具特点的地方口音。

  文昌话的词汇也是十分丰富的,新县志收录的文昌话常用词语(包话短语和短句)就有1152组。这些词语既通俗形象又具有词汇应有的属性,基本上都能入书,生造字也很少。如:日头、雷公、做大水、田土、正二月、天光、半日、多半日、后日、大后日、山猪、猪哥、山竹青、南蛇、番薯、饭粥、赤肉、白肉、目仁、目汁、脚肚仔、脚迹、泻屎、恶耐、公爹、婆女年、妰女甫、后生、外家、正家、亲家爹、亲家女年,同年爹、同年母、番客、番仔、对岁、过寅、打眼角、揽肩头、示路、识事、齐早、现世等等。有些方言也是十分生动有趣的。笔者由于长期以来对文昌话有特殊的感情,对一些民间用语有所积累,于是1996至1997年间,笔者写了《椰乡风流》、《椰乡风云》、《椰乡风采》等三部长篇小说,有不少地方是用文昌话写作的,其真正的用意是想摸索一条海南乡土文学创作的路子。

  但是,文昌话也存在不少问题,一是有些方言没有文字可表示,结果只好生造。作家郑心伶曾说过,他为家乡造了一个“木用“字,“木用“就是棒、厉害的意思。又例如“姑娘“一词,文昌人称“女示仔“,上了年纪的女人,东郊人都称为“女舍“。但字典上没有“女示“与“女舍“两个字,也是生造的,笔者在《椰乡风采》这部小说中就用过“女示?quot;与“女舍“这两个称呼,许多外地人都不懂是什么意思。二是有些人由于缺乏表达能力,生造一些代名词,导致词不达意。在文昌人们大都听过这样一个笑话:有位农村青年挑一笼鸡角仔(小公鸡)到墟上出卖,当顾客叫开条据时,他认为“鸡角仔“写在条据上不文雅,于是他便把“鸡角仔“写为“鸡青年“。三是“文昌普通话“的现象十分普遍。因为文昌各机关单位学校以及民间,由于外地人少,文昌人一开口就说文昌话,有些机关工作人员也由于长期少讲普通话,加上读书时没有受过正规的普通话训练,所以,讲起普通话来,有一半仍是文昌话,而有些则是半咸半淡、生生硬硬。有人说,目前海南各市县的机关干部中,讲普通话最差的是文昌,也许这是事实,因为文昌人太习惯于讲家乡话了。在国外,有不少文昌人祖孙三代还在讲文昌话。正是“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。“

  目前,全国正在大力推广普通话,这对于文昌人来说是一件说来容易而要做到却是十分费力的事情。当然,一个人不能只懂得一种语言,在掌握家乡方言的基础上更要学会讲普通话,经常讲普通话。过去你讲文昌话,人家知道你是文昌人,人家看得起你,而现在你只讲文昌话,讲不好普通话,人们就会认为你没有文化,没有水平。因为语言和口才已经成为人的一张名片了!笔者寄语于讲惯了文昌话的各界人士,要学会普通话,讲好普通话,不能只会讲“文昌普话“了。(天涯社区/琼崖史志)

谢盛友 回复 悄悄话 回复glia的评论:

海南话:以文昌话为标准.属于闽南语系.
glia 回复 悄悄话 海南话有多少种?文昌话是不是和闽南语特别接近?
扬子江酒店 回复 悄悄话 同感,小时候说方言是再自然不过的事情,现在大了觉得方言特亲切,主要是它伴随着成长,是儿时记忆,最纯的故乡情,很多时候方言就是地方文化的浓缩,在特定的地方特定的俚语。当回国,大家在公共场合说普通话,但在家里我最喜欢听亲戚朋友说上海话,一股浓浓的乡情,最是亲切。
登录后才可评论.