中国童工在为我们的廉价玩具付出代价
对于中国南部广东省的一些童工来说,圣诞节假日是他们一年中最为艰辛的日子。
那是因为他们是制造,而不是收到玩具的孩子。广东省是中国玩具制造业的中心,拥有 5,000 多个工厂和 150 万的工人。工厂制造各种玩具,像动物玩具、动画人物玩具等。玩具大部分出口到加拿大和美国。
这些工人很多是童工。他们从贫困的农村地区而来。他们的父母多是在工厂招工人员的诱导下代签了大人自己都看不懂的用工合同,盲目地把他们这些孩子送到广东各个快速发展的工业城市里来。
我们无从知道有多少童工在制造玩具,但是只要到工厂去看一眼,就会毫不怀疑问题的严重性。很多工厂里,一排又一排的童工,有些尚不足 10 岁,坐在矮小的桌子边组装玩具。他们住在像大仓库一样的建筑物里,通风不好,空气混浊。一旦有危险,他们很难逃脱。他们中多数是女孩。
童工往往一周工作 80 小时,连续工作数周。他们一天只能赚得一美元,同时还需支付住宿费。如果工作不够快,可能还被体罚。
圣诞节假日前几个月,订单从西方各国雪片飞来,许多工厂员工每周工作七天,连续几个月加班加点。工作量之大,难以承受。
中国有法律法规明文规定禁止使用 16 岁以下童工,同时对加班也有严格限定。
但是在严重依赖通过提供廉价商品去满足世界需求的快速膨胀的经济当中,这些法律法规往往被无视存在了。中国生产全世界 75% 的玩具—— 一年出口超过 150 亿美元。 美国儿童占全世界儿童总数的 4% , 消费着全世界 40% 的玩具。
这是今日全球市场上一种滑稽的现象。
太常见了,我们渴望新产品的物美价廉,却往往伴随着发展中国家的工人,尤其是童工的代价!
随着节假日的来临,我们在忙于购买圣诞礼物的同时,是不是可以提醒自己:作为消费者,我们有能力采取行动来反对童工。
一项最近的调查表明,近 2/3 的加拿大人将购买玩具作为今年的圣诞礼物。这股消费能量是巨大的。那么在购买玩具的时候,问一问它是不是正当和安全地生产出来的。
假如商家不知道某产品的来历,那么它应该向生产厂家查询清楚。如果生产厂家含糊其词,那么我们就要问个为什么。生产厂家需要知道:消费者不能容忍使用童工。
同时,我们为什么不努力促使政府、公司以及非政府组织联合起来对玩具和其它商品实施“无童工”标签制度呢?这类的标签在地毯编织业已经采用了。把这种标签制度推广开来会让我们广大消费者买得放心。
也许到那时,圣诞节假日对于广东等地的一些儿童会有一种全新的含义。
译自 Children in China pay price for our cheap toys , TORONTO STAR, December 17, 2007 。作者: Craig 及 Marc Kielburger , 儿童权益问题专家。
to wxc8899:从你的回答看得出你对中国农村的情况还相当不了解,很多地方还非常穷困,甚至到你难以想象的地步,希望你有机会实地了解。
工资到手还要受父母盘剥,许多美国小孩一个礼拜都做二十个小时左右的工,这就
相当与每天都要做三到四个小时工作,而且还要上学。其实剥削童工最严重的是美
国人。大陆起码一般家庭没有让小孩做工的。
不能允许童工存在应该是一个底线. 因为资方通常对童工的压榨更为残酷,权益更得不到保障. 要说很多家庭走投无路,必须让儿童做工来支撑,很荒唐. 难道他们都没有父母吗?
仔细看看:左上角还有台式录音机,右下角的儿童的笑容是多麽的甜美;这是童工的厂房还是幼儿园?希望版主注意,不要睁眼说瞎话!
你不买可能是童工生产的产品,这些童工的生活品质会更差。
当一个人因为饿的要死时候,旁边有一些食物。你用你的生活标准对他说,你不洗手就不给你吃。-------这就是伪善。
这怎么能怪老外呢?别人只是追求利益而已.童工应该是中国政府管的.你是不是说,中国穷,也是老外的错?
Saying no to child labour
The Kielburgers's proposal for a government/NGO-sponsored "child labour-free" label on products is a good one. It would let consumers send a message about the importance they attach to ending child labour and, if enough consumers insisted on it, put some exploiters of children out of business.
To make the label valid, there should be careful checking procedures, including a cash reward for correct reports of child labour use by companies with the label. Refusing a chance to observe production would lead to loss of the label.
It’s important to make sure there is something for the children to do and that they would be fed when no longer working in factories.
(转自 TORONTO STAR, December 19, 2007)
才看到这个后缀,不好意思,果然不是中国人写的.
call me, call me, I can hook you up for good shipping rates.
Air or Ocean. from Asia to the U.S.