个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

看了Puccini 的歌剧《图兰多Turandot》

(2013-09-13 03:35:05) 下一个











前些天, 终于在伦敦ROH看了Puccini 的歌剧: 《图兰多Turandot》 ,Puccini生前创作的最后一部歌剧,而且还是未完成, 这 也是唯一部与古中国有关的歌剧; Puccini谱写了很多外国爱情故事的歌剧:
《艺术家生涯 La Bohem》 - 巴黎;

《蝴蝶夫人 Madam Butterfly》  日本;

《图兰多Turandot》 - 中国

看外国爱情故事歌剧, 当年19世纪, 20世纪初 的普通人是很耳目一新的事, 交通不发达, 信息闭塞,没有电影电视因特网, Visual 的东西都是人工手工的: 歌剧, 画, 倒也原汁原味地道, 现在太发达太不闭塞, 信息是这么容易, 味道都少原创独特味,口味也标准化国际化,没有地方风味, 有时也理解欧洲那些民族主义者那么在意他们的国界, 至少文化国界还是要有, 不过现在很难了, 年青人喜欢什么,他们选择余地很大, 关国界也没用。  

好了, 那天与大女儿去的, 很幸运首场前两天放出来的两张票, 去歌剧院时, 都快开演了, 依然还很多人排队, 这几一直等看这部歌剧, 至少等了5,6年, 一部不太常演的歌剧, 这几年 《艺术家生涯.》, 《蝴蝶夫人》, 都演过好几遍了,
 
舞台效果真是太棒了! 太中国了, 那木楼, 雕刻, 面具, 图兰多的舞台表演把古代中国女人那种典雅羞涩演得很地道, 好像比现在中国古装电视剧更像古中国, 现在古装剧里的演员表演太现代味, 女儿那天看中国电视还在问: 怎么中国演员表演都一样的, 或许她们中文一般又没土生土长中国, 感觉不到其中不同, 但至少演员的表演动作他们应该是任何不同语言的人能看懂。


歌剧里用了很多面具, 远看长得都一样, 特别群众演员, 这也让我想到, 是否我们的文化和个体在他们看了很特别, 却又很脸谱化, 大家都差不多, 一对中国不了解, 再就是中国人一般都喜欢把真实自我藏起来, 到万无一失的时候才释放?千年的天灾人祸让人不得不这样子? 

整个歌剧, 群众演员的动作基本是打太极拳动作, 对老外来说, 这很地道,看不厌,  对中国观众来说, 这太呆太夸张,

与普西尼其他爱情歌剧相比, 歌剧里面的唱旋律起伏也不大, 但可以听出作曲家的音乐口音,有很多合唱, 歌剧基本以《茉莉花》音乐为背景, 多处响起,  这里听到的茉莉花,非常庄严,神秘感: 中国, 古代中国 到底是怎么样的, 博大, 茉莉芳香的温馨? 遥远的东方水乡... 

让我印象深的有三出 唱:

- 侍女柳儿(Liu)的唱(1:28:00) , 非常美,真个剧她唱的份量很多,  日本女高音 Eri Nakamura 唱得太棒, 而且把游牧女人那种柔弱,外弱内强,有情有义表演很地道,

- 三位大臣,阴阳怪调的,对主子下跪, 对百姓耀武扬威, 演得很丑八怪, 怎么搞的, Puccini这么懂?在哪抄的?不过有一段这三位不可一世的大臣想老家时的唱得很令人感动,而且舞台上突然还显示他们老家的美景(下面MV 33‘45’‘看起)  :他们三个互相伤感地唱到(大意) :《 唉, 俺老家风景优美, 房子很大, 旁边还有湖, 多美, 不懂为什么要在这干这读这些书, 干这些东西(大意)》,  这是他们在歌剧中最真实的时候。 听了让人心酸, 每个人多多少少都是游子 - 离开了家乡, 离开了曾经真实自己

 唉,都是人, 人在外, 很多的东西很多drama 都身不由己, 如果那个社会, 一开始制定生存转盘(文明制度)需要人干这些东西才能生存;

-还有就是那首著名的男高音名唱(见1:18:00) :《今夜无人入眠》,  看了歌剧才知道: 男高音唱的时候, 众人伴唱有一句台词很幽默:  众人唱到 - "((完了完了), 我们猜不出他的名字, 我们都得去死" , 因为王子出一道题让大家猜他的名字,所以公主下令北京城今夜不得入睡, 听过有戒严, 没听过有戒老百姓睡觉的,

看完这部剧, 有点不是滋味,我跟女儿说:我不要看了, 里面的公主和王子太自私, 王子为了应征答公主的题, 夺过他老爸的拐杖去敲钟, 冒命去答题, 也不顾柳儿父亲的劝阻, 这是西方式的爱, 为了爱不顾一切, 甚至老父亲摔到在地,仆人舍命。  当然了, 那位王子也不是汉人, 汉人的孝道规矩, 他是不会这样为爱让父亲倒在地上也不管的。

个人生命价值, 集体存在价值,人生的意义,自己的生命只占一小部分,还是大部分? 

中国公主图兰多从头到尾都是冷冰冰, 没人性, 她生来就认为自己是天女, 可以为所欲为, 为了从柳儿口里得王子的名字, 让三位大臣对柳儿, 一个弱女子酷刑, 老虎凳, 扎手, 踢胸口, 让人无法看下去, 而公主王子无动于衷, 仆人的命就不是命?西方文艺作品里 公主都是非常仙女般, 怎么图兰多是这样啊? 有些令人失望


舞台很中国,这个不中不西的爱情故事不像其他的几部歌剧那么感人,或许当中遇西时, 事情不是那么简单, 两个不一样的转盘很难齿合, 只有小爱没有大爱, 而柳儿那种舍身的暗恋, 让观众很感动, 最后谢幕时, 她得到的掌声是雷鸣般的,公主的掌声很稀落, 观众有中有西,生存的转盘不一样,  但人心是一样的 



不过呢, 看他们设计的中国古代戏剧效果, 倒让人觉得有些温暖感, 边看俺边感慨: 瓦, 曾经的中国是这么华丽, 厚重, 规矩, 礼仪, 建筑室内设计独特, 老祖宗他们是这样的life style啊, 真的很想回去看看那些不热闹的古迹,感受当年古中国, 可这样的地方在哪呢? 老家附近有几处, 还有宋代城墙, 好像。  

这是Puccini生前创作的最后一部歌剧, 而且未完成, 后面部分是根据他的草稿由别人完成的,《生前创作的最后一部歌剧 》, 很奇怪, 当Puccini 生命最后岁月, 再碰永恒的主题 - 《爱》, 难道 这是他最后的使命? : 各种文化的交融, 来自不同时空的不同价值观的碰撞(包括作曲家, 词作家的) , 当爱相遇时;

神秘的是, Puccini 作曲写到一半就撒手而去..... 这给他的歌剧生涯也留下些神秘感, 无论如何 Puccini 的《图兰多Turandot》依然是一个巨作, Masterpiece, 给后人留下很多思考空间和演出空间


爱是个谜, 不知道缘从何起,
生命是个迷,不知道何时开始何时结束
文化是个谜, 为什么是这样不是那样,
世界是个谜,为什么这么多迷惑不解
 
这可能或许也是人们喜欢文学音乐戏剧等艺术的原因, 不断重复地写故事讲故事演故事


那天也很巧, 自己早上去莎士比亚的故乡学习,前夜几乎没有怎么入眠赶早车, 去了看了莎士比亚的故居,还有那的几个剧场,古老的剧场, 现代的剧场,  他的家乡是为戏剧而转, 一切都因为 莎士比亚, 看到一个雕塑: Gower memorial, 里面有莎士比亚戏剧里的代表人物: 喜剧 - Falstalff, 悲剧 - Lady Macbeth, 历史剧- Prince Hal, 哲理剧 - 哈姆雷特。  一代大文豪最后安息在他老家非常幽静的 教堂里, 碑文非常简单, 大意是:谁敢移动他的尸骨将会被诅咒。(莎士比亚 哪也不想去了, 就想安息在老家!那有他同年熟悉的山水)

Drama, All so Drama!  人间是这样戏剧, 世界的一切都这么戏剧,万物都这么戏剧, 这就是我们生存的空间











..................................................................................................
图兰朵公主》(Turandot)是贾科莫·普契尼作曲的三幕歌剧剧本改编自意大利剧作家卡洛·戈齐(Carlo Gozzi)的创作。普契尼在世时未能完成全剧的创作,在普契尼去世后,弗兰科·阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。在该歌剧中,普契尼部分采用了中国民歌茉莉花


剧情简介: 《一个中国元朝时的公主图兰朵(Turandot)为了报祖先罗玉铃暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有许多个没运气的人丧生。流亡中国的鞑靼王子卡拉富(Calaf)与父亲帖木儿(Timur)和侍女柳儿(Liù)在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉富王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣平(Ping)、庞(Pang)、彭(Pong)的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇撒赖,不愿嫁给卡拉富王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉富不但不娶公主,还愿意被处死,公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉富借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)”。》


 


« Turandot » on the Forbidden City of Beijing (1998). Giacomo Puccini's Opera on the original site.

Singers :
Giovanna Casolla, Sergeij Larin, Barbara Frittoli, Carlo Colombara, Jose Fardilha, Francesco Piccoli, Carlo Allemano, Aldo Bottion, Vittorio Vitelli, Liu Yuanyuan

Conductor: Zubin Mehta 祖宾 梅塔指挥
Chorus and orchestra : Maggio Musicale Fiorentino
Chorus master : José Luis Basso

找到一个中国北京紫禁城版本(youtube), 故宫为舞台和背景,很独特豪华,就如同在埃及金字塔演威尔第的《阿伊达》, 看了室内舞台的再看室外版的, 不一样的感受,古老的建筑庄严,让人敬畏感, 可背景变化不大, 而室内般的简直像魔术般一样舞台变化

这是张艺谋导演的? 这样的历史实地巨景演出,是不是启发了他后来的系列《印象》制作(印象刘三姐, 西湖印象.....)




第一幕

宫殿前 一个官员宣读法令:任何要想娶图兰朵公主的男士必须正确地回答她的三个谜语。如果回答错误,这位男士必将被斩首。由于波斯国的王子不能正确回答谜语,在天黑以前就要被斩首。听到消息后,民众涌向宫门,侍卫粗暴地推开他们,一个瞎眼的老翁被推倒在地上,老翁的女仆柳儿为了救老翁喊叫起来。一个年青人听到她的呼叫声马上过来帮忙,并且认出那位老翁就是他失踪已久的父亲,就是流亡在中国的鞑靼国王帖木儿。见到父亲仍活着,鞑靼王子非常高兴。王子要求父亲不要透露他的名字,因为害怕征服多国的中国统治者知道。国王帖木儿告诉王子说,鞑靼国宫廷里的仆人中只有柳儿对国王仍旧忠心耿耿。王子问柳儿为什么还是那样忠心,她回答说,很久以前在宫中有一次王子曾向她微笑。
 
月亮升起了,民众对斩首的叫喊声安静下来。他们跟随着快要被处死的波斯王子。看到年轻英俊的波斯王子就要被斩首了,民众和鞑靼王子都感到很可惜,他们请求图兰朵公主能够饶恕波斯王子。可是公主执意下令立即斩首。图兰朵公主的出现却立即引起鞑靼王子对公主的爱慕。当他情不自禁地呼叫公主名字的时候,波斯王子被斩首了,民众在恐慌中尖叫着。
 
鞑靼王子被公主的美貌深深打动。他决定要向公主求婚,当他走向铜锣并要敲打三下表示要娶图兰朵公主的时候,三位大臣挖苦他说:你还是好好保住你的人头,趁早回到你的国家去吧。流亡国王帖木儿也劝告儿子打消这个念头。暗恋着王子的女仆柳儿也认为王子不该去冒回答公主谜语的风险。对柳儿的忠心王子很感动,王子对柳儿说如果他不能答对公主的谜语而被斩首,希望柳儿继续效忠父亲,减少流亡的痛苦。虽然三位大臣、帖木儿、柳儿多次劝告王子,但是王子已经下定心,任何人都劝说不了。
王子三次大叫公主图兰朵的名字,每叫一声,柳儿、帖木儿和大臣便说:“死刑!” ,民众也惊讶地倒抽一口气:“ 呵!”。王子冲向宫殿门前的铜锣,敲打了三下, 宣布了向公主求婚。在宫殿阳台上观看的图兰朵公主接受了王子的挑战,三位大臣嘲笑王子的愚蠢行为。

第二幕

第一景
宫中凉亭。日出前。 三位大臣(平、庞、彭)对自己的工作作出抱怨:每天要阅读很多文书,主持无数宫廷内的各种仪式,还要筹备盛大婚宴或者丧事。大臣平突然想念他在河南的自然风景:他家旁边有湖,湖周围长满竹子。大臣彭想念他家乡的果园。大臣庞回忆他老家的花园。虽然三位大臣可以怀念他们的家乡,但是他们必须回到冷漠无情残酷的现实当中。他们不得不执行一些年青人的死刑,他们永远记得这些年青人的恐怖命运。宫廷里的乐器响起来了,皇帝将驾临,三位大臣作好迎接准备。
图兰朵之公主咏叹调:祖先的屈辱(意大利文:In questa Reggia)的选段曲谱。
 
第二景
宫廷。白天。 皇帝阿儿顿,图兰朵公主的父亲,坐在御座上。他力劝那位求婚的王子撤回他的求婚决定,可是王子还是一意孤行。图兰朵出来对众人自述对于先人的不幸所感到的仇恨(图兰朵唱《祖先的屈辱》,意大利文:《In questa reggia》):她的祖先罗玉铃公主抵抗男人的霸道,把国家治理得很好,人民老百姓过着安居乐业的生活,直至有一天一个入侵的外国王子强暴她,并且杀死她。长大后的杜兰朵公主发誓要为祖先罗玉铃公主报仇,她憎恨所有向她求婚的男人。图兰朵公主劝告王子收回决定,但是王子对公主的爱意已定,不能收回。于是图兰朵公主讲出了第一个谜语:“什么东西在晚上出生,而在黎明死去?”王子正确回答“是希望。”公主感到很惊讶地讲出了第二个谜语:“什么东西红如火,暖如火,又不是火?” 王子想了一会儿说“是血。”公主听后更加震惊了,民众对王子的聪明自信喝彩,更加激怒了公主,公主接着讲出了第三个谜语(意大利文:Gelo che ti da foco):“ 什么东西冷如冰,燃烧起来热如火?”正当王子思考的时候,公主很得意地逗弄着王子,以为王子肯定回答不了而被斩首,王子突然大声说“这就是你图兰朵公主!”民众立即欢腾起来呼唤着王子的胜利,公主随即跪在皇帝面前,哀求父王不要把她嫁出去。皇帝却坚持誓约是“神圣不可侵犯”,认为公主一定要按照誓约嫁给王子。正当公主悲痛万分之时,王子向公主提出了一个谜语:“如果在日出前你能说出我的名字,你就可以处死我。” 图兰朵公主接受这个猜谜提议。皇帝国王也向众人宣告希望王子在天亮时能成为他的驸马。

第三幕

第一景
宫中花园。晚上。 在远处,宫廷中的传令官宣读杜兰朵公主的命令:今晚北京城内所有人都不能入睡,如果在天亮前仍然不知道王子的名字,那么全城的人都要被处死。王子非常高兴地等候着黎明到来,他期望着胜利,唱起《今夜无人入睡》:“今夜无人入睡!今夜无人入睡!即使是你,啊,公主”(意大利文Nessun Dorma
三位大臣又向王子传令,他们说只要王子能放弃娶杜兰朵公主,就可以立即享受荣华富贵的生活。王子仍然拒绝了。一群士兵拖出王子的父亲帖木儿和女仆柳儿。企图从他们的口中得知王子的名字,因为有人看见他们和王子说话。图兰朵公主进来命令帖木儿和柳儿说出王子的名字。王子假装说他们不会知道。柳儿却宣称只有她才知道王子的名字,但是她不会透露的。大臣平用尽各种方法想从柳儿口中得知王子的名字,她坚持不说,于是受到拷打。柳儿始终守口如瓶不肯透露,她的行为打动了图兰朵公主,图兰朵公主就问柳儿“什么力量驱使你如此坚强?”柳儿回答说“是爱,公主。”。图兰朵公主再次命令大臣平逼供出王子名字,大臣平便加重刑罚。柳儿没有被征服反而对杜兰朵公主说:“层层冰霜将你围住,一定有火来熔化,你早晚也会爱上他的!”说完后,柳儿从一个士兵的腰带拔出短剑,向自己猛刺,当她迈步走向王子跟前的时候,众人喊着要她说出王子的名字,可她却倒地而死了。由于帖木儿眼睛瞎了,起初不知道柳儿已死,经过旁人告诉他,他知道后在极度的痛苦中大哭起来。帖木儿警告说这种罪行会触怒上天。众人听后带着羞耻和害怕的心情安静下来。柳儿的尸体被抬走,悲痛的帖木儿和众人跟在后面走。当所有人都离开之后,剩下王子和图兰朵。王子责备图兰朵公主的残酷后把她抱在怀里并且强迫吻了她。
 
王子决定以真挚的爱情去打动杜兰朵公主冷酷无情的心,他的一个吻点燃了公主心中的爱情之火,她希望王子带着这个神秘的爱离开,再不要提出什么问题,但是王子最终却把自己的真名“卡拉富”告诉了公主,他的命运已掌握在公主的手中,可以随时被处死。
 
第二景
宫廷。黎明。 黎明时分已到,杜兰朵公主却和卡拉富王子一同走到皇帝面前,图兰朵公主宣布她知道王子的名字,王子的名字就叫“爱!”众人齐声欢呼这对新人。

( http://baike.baidu.com/view/2509391.htm)


 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
法国薰衣草 回复 悄悄话 谢谢你们四位的留言, 边看边学, 边写边学。

对, 那位女高音是 Eri Nakamura,她的演唱和表演都很不错, 谢谢 Fieps

油炸响铃,很大厨的ID, 你喜欢做菜?“茉莉花”在歌剧里以各种形式出现, 还蛮好听的, 倒是中国人自己唱得太夸张而失真, 本来茉莉花就是很安静的花,

谢谢XYZ3, 是这样啊, 现在看当年那位意大利摄影师的照片不怎么反动啊,

谢谢Youli, ching, chang, chong , 很押韵

Have a Nice week!
youli 回复 悄悄话 Ping、Pang Pong

原来是这个, ching, chang, chong 就是这样来的
XYZ3 回复 悄悄话 据说卡拉扬生前很想在故宫排一场图兰朵,德国方面保证尽量不破坏文物。北京不同意。

后来意大利人来拍‘末代皇帝’,中国同意了,对故宫造成了许多损坏。

油炸响铃 回复 悄悄话 写得不错。“茉莉花”就是图兰多里的音乐,搞得老外以为是中国国歌。

普契尼的‘艺术家生涯’那首‘你冰凉的小手’也很不错。
Fieps 回复 悄悄话 你的感受写得真好。那位日本女高音是Eri Nakamura吗?
登录后才可评论.