2008 (1762)
2009 (1498)
2010 (796)
2011 (759)
2012 (633)
2013 (449)
2014 (575)
2015 (323)
2016 (276)
2017 (470)
2018 (127)
2023 (1)
Benedictine monastery of Benediktbeuern, Bavaria
Orff - Carmina Burana - In Trutina - Anna Korondi
简介1:
“卡尔米纳·布拉那(Carmina Burana)”是中世纪最著名的世俗歌曲作品集,这是一部用拉丁文、古德语和古法语所写的诗篇的手抄本,年代在十二和十三世纪之间。这一手抄本于1803年在巴伐利亚的博伊伦地区的本尼迪克特社团修道院被发现,后被其编辑者J.H.施梅勒称为“卡尔米纳·布拉那”,——“卡尔米纳(Carmina)”在拉丁语中是“歌唱”和“吟诵”的意思,二十世纪作曲家奥尔夫(Orff,1895-1982)创作的康塔塔《博伊伦之歌》就是取材于这一手抄本。“卡尔米纳·布拉那”中有两百多首作品,从主题来看包括:表现纵欲情欲的爱情歌曲、表现暴食狂饮和赌博的谐谑歌曲、关于道德讽刺现实的歌曲、流浪学者的韵律诗(Goluard:十二至十三世纪创作拉丁文讽刺诗、过着乐天生活并到处吟唱的流浪学者)和宗教剧等
这些歌曲很多都有很简单的伴奏,一首题目叫做《破晓时分》的短歌,歌词是这样的:
破晓时分,一个乡下女孩
离开家
赶着羊群,背着柴枝,
带着新鲜的羊毛去纺线。
她的羊群很小
只有一只绵羊,一头驴,
一头奶牛和一头小公牛,
一只公山羊和一只雌山羊。
她看到一个学生
站在绿色的草地上,
“你正在干什么,博学的学者?
快来与我玩耍。”
从歌词我们不难看出,这是一首很有挑逗意味的爱情歌曲,世俗味道十足,是非常典型的中世纪世俗歌曲。
《布兰之歌》主要符号象征之一为“幸运之轮”,它与幽暗的“命运”形成了鲜明的对比,它包括三个场景Acts:
Act I : 人类在春季苏醒 Primo vere, Uf dem Anger;
ActII: 得到了大自然的馈赠 In taberna;
Act III: 在美酒与爱情中到达终极, Cour d'amour und Blanziflor et Helena;
**************************
简介2 《布兰之歌》
卡尔奥夫(Carl Orff)的音乐可以与世界每一个角落孤独的心灵共鸣。
整个过程非常宿命,600年的时间长河, 就在那一瞬间被坚定的穿透 了。
在慕尼黑南部阿尔卑斯山谷中的小镇贝内迪克特博依伦,有一所始建于740年的古老的修道院;由于偏僻而隐秘,很少受到战乱和其他天灾人祸的破坏。19世纪初,考古学家在这所修道院中发现了大量用拉丁文、古德语、古法语写成的中世纪诗歌手抄本。这些手抄本的年代是1280年,诗成于何时?也许更早。
这本诗等了很多年,如果按1937年首演来算最少等了657年。它是一部诗集——在一个修道院中的手抄本。这个“手抄本”的概念,跟《红楼梦》当年手抄本的概念有点像——按《牛津音乐辞典》的文字是“其性质为放浪于饮酒、女人及爱情的学生歌曲。”这些诗歌显然出自神职人员和落魄文人及流浪学生的手笔,其中蕴含的放荡不羁的精神和对放浪形骸的生活方式的赞美以及对封建社会的无情嘲讽都令人惊讶。这种包含情欲的诗歌内容出现在以基督教文化为中心的中世纪,不能不说是一个奇迹,而这些诗歌的不知名的作者又都是僧侣等教会人物这个特点更让人震惊。于是它被后人成为“中世纪的拉丁抒情诗”。当然,这部诗集所写的饮酒、女人、爱情是六百年前的饮酒、女人、爱情。它很本质,几乎不是现代人感受的那种饮酒与女人,没有那么不堪。
这本诗集隐藏了六个世纪,在某块粗布包里、在潮湿的褥子底下,或在尘封的教义卷宗堆里,等了六个世纪。直到卡尔·奥尔夫(Carl Orff)坐下来时,它才知道一对音乐的翅膀要带它飞向世俗了。
这样一位音乐家,当他第一次读到这本诗集,就立即被其中感人至深的力量所震动和吸引,尤其是卷首的那首“命运之轮”更是给了他极大的迪,使他马上产生了以这些诗歌来创作一部音乐作品的念头。他从诗集经过仔细斟酌,选出了最具世俗情感的24首,将这些原本毫无逻辑关联成一体的诗歌安排成 3部分,即赞美大自然的第一部分《春天》, 歌唱荡不羁生活的第二部分《在酒馆里》和颂扬爱情的第三部分《优雅之爱》
,再加上作为首尾贯穿的《命运,世界的女王》,恰好形成了《布兰之歌》的整体。奥尔夫将他的这部作品标为“为独唱者、合唱队、器乐伴奏魔幻布景而作的世俗歌曲”,并将其称为“情景康塔塔(cantata,大合,mucho 注)”,要求以舞台作品的方式演出;其庞大的编制中包括了女高音、男高音和男中音独唱,含有一个小合唱队和童声合唱的大型合唱队,有两架钢琴和一组五花八门的打击乐器在内的大型管弦乐。在实际演出时,还常常伴以布景和丑角的舞蹈场面。
在《布兰之歌》中,奥尔夫显示出了高度个人化的创作特征及匠心独具的写作手段。他运用了非常简单的手法,只是以单纯的旋律和有力的节奏贯穿始终,而将对位和音乐主体的发展等复杂的方式弃之不用。作品音乐中的简洁和精制给人印象颇为深刻,声乐部分只使用同度、八度、三度或五度,音调简单而通俗易懂,奥尔夫甚至摒弃了变奏的原则,常以单一而毫无变化的重复取而代之,调性色彩也非常鲜明,避免了复杂的和弦,只有少数时候出现了转调。作品的旋律语言包罗较广,从单旋律歌曲、民间歌曲到弗拉明戈(Flamingo,一种西班牙舞曲,mucho注)歌曲和浪漫歌剧,体现了多姿多彩的面貌。在音乐创作手法日趋繁复的本世纪30年代,使用这样避繁就简的写作方式可谓独树一帜,这与作品题材中古老而单纯的精神要素分不开;作曲家试图用这种返朴归真的音乐来再现几百年前的诗歌所蕴含的思想内容,用强烈的节奏和优美的旋律显示出古老诗文的韵律,造成强烈的效果。
我们不能说奥尔夫准确地再现了13世纪的什么, 13世纪什么样没有时间通道可以把它全部运载回来。但一部古老的诗歌在奥尔夫的音乐里确实得到了重生,这是建立在音乐家想象力和创造力上的重生。有想象就有了过去,过去无法印证,也无须印证。
(以下转自 蜗人部落 论坛 )
《布兰诗歌》(Carmina Burana)是一部十三世纪的神秘诗稿,它深藏在巴伐利亚修道院内多少世纪不为人知,一旦被公之于众后震惊世人,它是目前所知的保存最为完整的也最具艺术价值的中世纪诗歌。仿佛它来自天国,而非人间产品。
二十世纪德国作曲家卡尔•奥尔夫(Carl Orff 1895—1982)长期生活在巴伐利亚,他从这部诗稿中选取25首诗歌,谱成这部《布兰诗歌》,分“春天”、“酒”、“爱”三个主题。
序诗部分壮美凝重,作曲家仿佛企图借助吟唱与谛听来建立起一座神庙;正歌的第一部分“春天”,轻快、明亮中蕴涵着悠远,合唱男女声部交替呈现宛如时序中的昼夜变化;第二部分“酒馆”则是一片世俗景象,唱腔中运用优伶式的假声与转调,有如在描绘一个假面聚会的场景中人们醉生梦死的世态;但奇怪地是,欢腾的场面似有幽灵掠过的阴冷;第三部分“爱”中,有着对爱的渴望的宣泄和对爱的忧伤的赞美,以及对情欲的质朴的歌唱,其中,女声吟唱“In truitina”(In the balance)华美而凄艳,已经成为演唱会中的经典保留曲目。
作曲家卡尔•奥尔夫在继承古典作曲法基础上加入新式旋律,他在“表现主义”的影响下运用了新原始主义元素,节奏上加重打击乐成分,使《布兰诗歌》将中世纪的游吟与现代歌咏结合得非常完美。
《布兰诗歌》充满了令人惊奇的成分和戏剧性,它大开大阖,既有雄壮的呐喊,又有委婉的咏叹,犹如汹涌的急流撞向岩石发出澎湃的声响,又如潺潺小溪蜿蜒地流向柔软的草滩。乐队与唱咏交相辉映;令人震撼的打击乐像是命运的召唤,有着强烈的扣击灵魂的效果。《布兰诗歌》是一曲对生命的赞歌,似乎有神的目光在暗中注视。它在三个主题引导下微妙地涉及了“信仰”、“死亡”等动机,调性既有着世俗的欢乐成分,又有着史诗般的恢弘气势。其中所隐含的真正的动机,则是对短暂人生的垂怜、惋惜和哀叹。借用里尔克的诗句来描绘这部作品就是:“真正的怜悯之神,他来时威风凛凛,光芒/耀眼地向周围传播,跟诸神一样。/比吹着安稳的大船的风更强。”
其中最脍炙人口的是第一节(亦是最后一节):噢, 命运女神(O Fortuna)。Fortuna的原本意思指“运气女神”,但多数中文版都译成“命运女神”,以加强语气,听起来“怨气”更重。 中文译文是这样:
噢, 命运女神,
(妳)像月亮一样,
不断改变
永远渐盈渐缺,
可恨的生命,
先打压你,
后安抚你,
像奇妙一样,
贫困,
权力,
都像冰溶化。
恐怖和空虚的命运,
妳是旋转得令人头昏脑胀的车轮!
妳是阴险的!
幸福是失败的,
也永远消失于无形,
被妳藏于影中!
被妳遮蔽!
我也被妳折磨!
兜兜转转后,
我都将一切都交付妳的恶毒!
命运对抗着我!
我的体格,
我的人格,
我被妳驱使着!
被妳压制着!
永远被妳奴役着!
在这小时,
无需延迟,
把弦扯掉,
因为命运正打击弄弦人,
每一个人都跟我一起哭吧!
《布兰诗歌》也是约在1230年在德国所写的诗歌集,共有超过一千首诗和歌曲。相传是卡尔·奥夫的“布兰诗歌”歌剧的蓝本, 但奥夫并无用其曲谱。
歌词
(拉丁文) (英译文)
O Fortuna O Fortune,
velut luna like the moon
statu variabilis, you are changeable,
semper crescis ever waxing
aut decrescis; and waning;
vita detestabilis hateful life
nunc obdurat first oppresses
et tunc curat and then soothes
ludo mentis aciem, as fancy takes it;
egestatem, poverty
potestatem and power
dissolvit ut glaciem. it melts them like ice.
Sors immanis Fate - monstrous
et inanis, and empty,
rota tu volubilis, you whirling wheel,
status malus, you are malevolent,
vana salus well-being is vain
semper dissolubilis, and always fades to nothing,
obumbrata shadowed
et velata and veiled
michi quoque niteris; you plague me too;
nunc per ludum now through the game
dorsum nudum I bring my bare back
fero tui sceleris. to your villainy.
Sors salutis Fate is against me
et virtutis in health
michi nunc contraria, and virtue,
est affectus driven on
et defectus and weighted down,
semper in angaria. always enslaved.
Hac in hora So at this hour
sine mora without delay
corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings;
quod per sortem since Fate
sternit fortem, strikes down the string man,
mecum omnes plangite! everyone weep with me!
中文译词:
命运女神(*也有译为〈幸运之轮〉的)
1
噢,命运,变幻无常
就象月亮
有时满月,有时残缺
可恨的人生啊
先是坎坷,后又平顺
象被命运玩弄于股掌之上
不论贫穷或权贵
终究会象冰块般溶解消逝
荒诞虚空的命运
你这运转不停的巨轮
既恶毒又残酷
人生的幸福美满,转眼成空
你躲藏在阴影和遮掩之中
给我煎熬和折磨,我现在只好赌赌运气
赤手空拳向你讨个公道
命运乖违,和我作对
健康与德性,非我所有
沮丧与挫败,奴役我心
在此时刻,请勿迟疑
立即拨动令人心悸的琴弦
因为命运已经击败强者
所有人只能与我一起饮泣
歌剧:《Carmina Burana》(《布兰之歌》)
1803年,一本包括有200首中世纪诗歌与音乐作品的手稿在位于德国南部的巴伐利亚的一所修道院中被发现,手稿是用拉丁文撰写。1847年,一位巴伐利亚学者以《布兰之歌》为名对手稿进行了精心的编辑整理。卡尔奥夫(Carl Orff)在自己42岁时便开始为《布兰之歌》谱曲,并且还把其中大量的诗作融入进《Happening》中,这是无论对于独唱者还是合唱团都堪称一首经典歌曲。无疑,《布兰之歌》更象征着一种信仰与图腾。
http://music.douban.com/review/1098210/
Song List:
Fortuna Imperatrix Mundi
1. O Fortuna
2. Fortune plango vulnera
I -- Primo vere
3. Veris leta facies
4. Omnia sol temperat
5. Ecce gratum
Uf dem Anger
6. Tanz
7. Floret silva
8. Chramer, gip die varwe mir
9. a) Reie
9. b) Swaz hie gat umbe
9. c) Chume, chum, geselle min
9. d) Swaz hie gat umbe
10. Were diu werlt alle min
II -- In Taberna
11. Estuans interius
12. Olim lacus colueram
13. Ego sum abbas
14. In taberna quando sumus
III -- Cour d'amours
15. Amor volat undique
16. Dies, nox et omnia
17. Stetit puella
18. Circa mea pectora
19. Si puer cum puellula
20. Veni, veni, venias
21. In trutina
22. Tempus est iocundum
23. Dulcissime
Blanziflor et Helena
24. Ave formosissima
Fortuna Imperatrix Mundi
25. O Fortuna (reprise)
Carmina Burana by Carl Orff , Jean Pierre Ponnelle (1975)
Cantata: Carmina Burana
"Canciones de Beuern" (Codex Buranus)
Música: Carl Orff
Texto: Manuscrito anónimo encontrado en el
monasterio bávaro de Benediktbeuern
Estreno: el 8 de junio de 1937 en la Alte Oper de
Fráncfort del Meno
In trutina
(Entre los dos)
Parte 3ª III "Cour d'amours" Número 21
Soprano...Lucia Popp
Director de Orquesta..........Kurt Eichhorn
Pelicula dirigida por...........Jean Pierre Ponnelle
Chor des Bayerischen Rundfunks
Tölzer Knabenchor
Münchner Rundfunkorchester
Bavaria Film GmbH, Munich, 1975
CARL ORFF - CARMINA BURANA - Seiji Ozawa 小征泽尔指挥
Carmina Burana》《布兰之歌》的《O Fortuna》《噢,命运女神》这是一部传世经典作品,由著名德国作曲家卡尔·奥夫(Carl Orff,1895.7.10-1982.3.29)谱写。 其中的第一段和最后一段“O Fortuna”。这段旋律实在太有名了,无数的影视作品都曾借用到这段音乐。
介绍: Carmina burana又名: 奥尔夫《卡尔米纳·布拉那》或名《博伊伦之歌》或《布兰诗歌》。《布兰诗歌》是一部十三世纪的神秘诗稿,它深藏在巴伐利亚修道院内多少世纪不为人知,一旦被公之于众后震惊世人,它是目前所知的保存最为完整的也最具艺术价值的中世纪诗歌。
创作: 作曲家奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。奥尔夫的《布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。是一部宏大的“情景康塔塔”,其庞大的编制中包括了女高音、男高音和男中音独唱,含有一个小合唱队和童声合唱的大型合唱队,有两架钢琴和一组五花八门的打击乐器在内的大型管弦乐。这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。该作从问世和留下录音以来,就一直成为最富感染力刺激性的经典合唱作品。它也是检验指挥、乐队和歌唱家实力和配合能力的重要教材。
二十世纪德国作曲家卡尔.奥尔夫(Carl Orff 1895—1982)长期生活在巴伐利亚,他从这部诗稿中选取25首诗歌,谱成这部《布兰诗歌》,分“春天”、“酒”、“爱”三个主题。
序诗部分壮美凝重,作曲家仿佛企图借助吟唱与谛听来建立起一座神庙;正歌的第一部分“春天”,轻快、明亮中蕴涵着悠远,合唱男女声部交替呈现宛如时序中的昼夜变化;第二部分“酒馆”则是一片世俗景象,唱腔中运用优伶式的假声与转调,有如在描绘一个假面聚 会的场景中人们醉生梦死的世态;但奇怪地是,欢腾的场面似有幽灵掠过的阴冷;第三部分“爱”中,有着对爱的渴望的宣泄和对爱的忧伤的赞美,以及对情欲的质朴的歌唱,其中,女声吟唱“In truitina”(In the balance)华美而凄艳,已经成为演唱会中的经典保留曲目。
作曲家卡尔.奥尔夫在继承古典作曲法基础上加入新式旋律,他在“表现主义”的影响下运用了新原始主义元素,节奏上加重打击乐成分,使《布兰诗歌》将中世纪的游吟与现代歌咏结合得非常完美。
《布兰诗歌》充满了令人惊奇的成分和戏剧性,它大开大阖,既有雄壮的呐喊,又有委婉的咏叹,犹如汹涌的急流撞向岩石发出澎湃的声响,又如潺潺小溪蜿蜒地流向柔软的草滩。乐队与唱咏交相辉映;令人震撼的打击乐像是命运的召唤,有着强烈的扣击灵魂的效果。《布兰诗歌》是一曲对生命的赞歌,似乎有神的目光在暗中注视。它在三个主题引导下微妙地涉及了“信仰”、“死亡”等动机,调性既有着世俗的欢乐成分,又有着史诗般的恢弘气势。其中所隐含的真正的动机,则是对短暂人生的垂怜、惋惜和哀叹。借用里尔克的诗句来描绘这部作品就是:“真正的怜悯之神,他来时威风凛凛,光芒/耀眼地向周围传播,跟诸神一样。比吹着安稳的大船的风更强。”
第一幕:春天
1.合唱《命运,世界的女王》
2.合唱《命运打击的创伤》
3.小合唱《明媚温和的太阳》
4.男中音《明媚温和的太阳》
5.合唱《春,圣洁的》
6.舞蹈
7.合唱和女声合唱《树林发绿了》
8.女声合唱与合唱《杂货商,给我胭脂》
9.轮舞合唱《来这儿轮舞》
10.合唱《即使整个世界是我的》
第二幕:旅店里
11.男中音《我心中似火燃烧》
12.烤鹅之歌
13.男中音和男声合唱《我是修道院院长》
14. 男声合唱《当我们坐在酒店里》
第三幕:爱之宫殿
15.童声合唱与女高音独唱《爱情到处飞扬》
16.男中音独唱《白天,黑暗与一切》
17.女高音独唱《那儿有一位姑娘》
18.男中音独唱与合唱《在我的心中》
19.男高音三、男中音一、男低音二:《当少年与姑娘》
20.双声部合唱:《来,来,来》
21.女高音独唱:《我心中犹豫不决》
22.女高音,男中音与童声合唱《这时辰多可爱》
23.女高音独唱:《最甜蜜的人》
24.合唱《祝福你,最美好的人》
25.合唱《命运,世界的女王》
http://zone.haiguinet.com/chairwolf/zone_article.php?p=120058
Wiki:
Carmina Burana ( /ˈkɑrmɨnə bʊˈrɑːnə/), Latin for "Songs from Beuern" (short for: Benediktbeuern), is the name given to a manuscript of 254[1] poems and dramatic texts mostly from the 11th or 12th century, although some are from the 13th century. The pieces were written principally in Medieval Latin; a few in Middle High German, and some with traces of Old French or Provençal. Some are macaronic, a mixture of Latin and German or French vernacular.
They were written by students and clergy when the Latin idiom was the lingua franca across Italy and western Europe for travelling scholars, universities and theologians. Most of the poems and songs appear to be the work of Goliards, clergy (mostly students) who set up and satirized the Catholic Church. The collection preserves the works of a number of poets, including Peter of Blois, Walter of Châtillon and an anonymous poet, referred to as the Archpoet.
The collection was found in 1803 in the Benedictine monastery of Benediktbeuern, Bavaria, and is now housed in the Bavarian State Library in Munich. Along with the Carmina Cantabrigiensia, the Carmina Burana is the most important collection of Goliard and vagabond songs.
The manuscripts reflect an "international" European movement, with songs originating from Occitania, France, England, Scotland, Aragon, Castile and the Holy Roman Empire.[2]
Twenty-four poems in Carmina Burana were set to music by Carl Orff in 1936; Orff's composition quickly became a staple piece of the classical music repertoire. The opening and closing movement, "O Fortuna", has been used in countless films and has become a symbol of the "epic" song in popular culture. Carmina Burana remains one of the most popular pieces of music ever written.